秋娘渡与泰娘桥在哪里 秋娘渡与秦娘桥

日期:2023-05-14来源:历史趣闻人气: 我来评论


大家好,关于秋娘渡与泰娘桥在哪里很多朋友都还不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就来为大家分享一下关于秋娘渡与秦娘桥的相关知识,文章篇幅可能较长,还望大家耐心阅读,希望本篇文章对各位有所帮助!

寻找秋娘渡和泰娘桥

据传唐代金陵的确有歌伎叫秋娘,后来“秋娘”成了歌伎女伶的通称,白居易《琵琶行》中“妆成每被秋娘妒”一句中的“秋娘”即是此意。唐代穗亩苏州着实还有一位歌伎名泰娘,后也以“泰娘”称吴地歌伎,刘禹锡《泰娘歌》,开篇第一句“泰娘家本阊门西”,苏轼《苏州闾丘江君二家雨中饮酒》诗之二中也有“驻马桥边问泰娘”的诗句。

因此,秋娘、泰娘和蒋捷同乡这一说,似乎查无此证,谈族肆尚待考据吧?既然如此,我们为什么不能认为在蒋捷的舟行经的吴江的吴淞江含轿边,确实有名为秋娘的津渡和名为泰娘的桥梁呢?

那么,秋娘渡和泰娘桥到底在哪里?也许它们已湮没在时空的尘埃里,但四十年来,每每读蒋捷的这首词的时候,我就会牵念起它们具体的地理方位,在我心里它们就像古滇国一样,是一个不解的谜。

秋娘渡与秦娘桥里的秋娘和秦娘都是谁

吴江:今江苏县名,在苏州之南,太湖之东。秋娘渡与泰娘桥:都是吴江地名。

一剪梅·舟过吴江

一片春愁待酒浇首基。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。

何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

这是一首写在离乱颠簸的流亡途中的心歌。明艳的春光与凄楚

的神魂在强烈地对照着,春深似散雀海,愁深胜似海,在时光的流逝中,“春愁”却无法排遣。于是从看似浏亮的声韵中读者听到了夹杂着风声雨声的心底的呜咽声。这首词主者掘谨要写作者乘船漂泊在途中客居异乡凄冷愁闷,用于表达倦懒思归之心情,以及韶华易逝的感慨。

秋娘渡与泰娘桥的桥念娇还是桥?

正确的答案是:秋娘容与泰娘娇。一直非常喜欢这首词,但是一直觉得“秋娘渡与泰娘桥”这一句与全词格格不入,现代的词书一般也就告诉你:渡有的版本做游仔度,桥有的版本做娇。却没有说明前因后果,说了等于没说。最恼火的是,猜誉居然没有一本书注明渡有的版本做神兆汪“容”,具体就不多说了,感兴趣的自己百度一下“秋娘容与泰娘娇”一句应该很清楚了。

"秋娘渡"和"泰娘桥"在我国的哪个地方?

吴江:今江苏县名,在苏州之南,太湖之东。秋娘渡与泰娘桥:都是吴江地名

秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。原文_翻译及赏析

秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。——宋代·蒋捷《一剪梅·舟过吴江》 秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。 一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。 秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。 (渡 一作:度。桥 一作:娇)

何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。 宋词三百首 , 婉约 , 伤春思归 译文及注释

译文

船在吴江上飘摇,我满怀羁旅的春愁,看到岸上酒帘子在飘摇,招揽客人,便产生了借酒消愁的愿望。船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,也没有好心情欣赏,眼前是“风又飘飘,雨又潇潇”,实在令人烦恼。

哪一天能回家洗客袍,结束客游劳顿的生活呢?哪一天能和家人团聚在一起,调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字形的盘香?春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。

赏析

吴江指滨临太湖东岸的吴江县。这首词主要写作者乘船漂泊在途中倦懒思归之心情。

起笔点题,指出时序,点出“春愁”的主旨。“一片春愁待酒浇”,“一片”言愁闷连绵不断。“待酒浇”,是急欲要排解愁绪,表现了他愁绪之浓。词人的愁绪因何而发,这片春愁缘何而生。接着便点出这个命题。

随之以白描手法描绘了“舟过吴江”的情景:“江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥游隐,风又飘飘,雨又萧萧”,这“江”即吴江。一个“摇”字,颇具动态感,带出了乘舟埋枣的主人公的动荡飘泊之感。“招”,意为招徕顾客透露了他的视线为酒楼所吸引并希望借酒浇愁的心理。这里他的船已经驶过了秋娘渡和泰娘桥,以突出一个“过”字。“秋娘”“泰娘”是唐代著名歌女。作者单用之。心绪中难免有一种思归和团聚的急切之情。飘泊思归,偏逢上连阴天气。作者用“飘飘”“萧萧”描绘了风吹雨急。“又”字含意深刻,表明他对风雨阻归的恼意。这里用当地的特色景点和凄清、伤悲气氛对愁绪进行了渲染。

“何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧”。首句点出“归家”的情思,“何日”道出飘泊的厌倦和归家的迫切。想像归家后的温暖生活,思归的心情更加急切。“何日归家”四字,一直管着后面的三件事:洗客袍、调笙和烧香。“客袍”,旅途穿的衣服。调笙,调弄有银字的笙,烧香,点熏炉里心字形的香。这里是白描,词人想像归家之后的情景:结束旅途的劳顿,换去客袍;享受家庭生活的温馨,娇妻调弄起镶有银字的笙,点燃熏炉里心字形的香。白描是为了渲染归情,用美好和谐的家庭生活来突出思归的心绪。作者词中极想归家之后佳人陪伴之乐,思归之情段段如此。“银字”和“心字”给他所向往的家庭生活,增添了美好、和谐的意味。

下片最后三句非常精妙。“流光容易把人抛”,指时光流逝之快。“红了樱桃,绿了芭蕉”化抽象的时光为可感的意象,以樱桃和芭蕉这两种植物的颜色变化,具体地显示出时光的宾士,也是渲染。蒋捷抓住夏初樱桃成熟时颜弯磨拆色变红,芭蕉叶子由浅绿变为深绿,把看不见的时光流逝转化为可以捉摸的形象。春愁是剪不断、理还乱。词中借“红”“绿”颜色之转变,抒发了年华易逝,人生易老的感叹。

赏析二

这是一首写在离乱颠簸的流亡途中的心歌。明艳的春光与凄楚的神魂在强烈地对照着,春深似海,愁深胜似海,在时光的流逝中,“春愁”却无法排遣。于是从看似浏亮的声韵中读者听到了夹杂着风声雨声的心底的呜咽声。

词大致作在南宋亡后蒋捷飘零于姑苏一带太湖之滨的阶段。这里原是个山柔水软的江南秀丽地。一个彷徨四顾,前程茫茫,时光空抛,有家难归的游子置身在此境地里,怎能不惆怅莫名呢?词的上片初一看无非写春愁难解,借酒浇愁而已。略加细察,可以看出此中有大起伏,情思在跌宕中激越波荡。词人的一腔“春愁”待酒以浇的渴望,在“江上舟摇”的飘流中是得到瞬间的满足的。“楼上帘招”这江村小酒店的或许写有“太白一醉”字样的青布帘招知词人,可来醉乡小憩。在这一“摇”一“招”之间,情绪是由愁而略见开颜了的。可是当江上小舟载着这薄醉之人继续行去,醉眼惺忪地在眼帘上映入“秋娘渡与泰娘桥”的景色时,风吹酒醒,雨滴心帘,只觉风入骨,雨寒心。转而“秋愁”复涨,而且愈涨愈高了。情绪的起伏就是如此激转湍漩。“秋娘渡”、“泰娘桥”指的是吴江一带地名。蒋捷的《行香子·舟宿间湾》词就有“过窈娘堤,秋娘渡,泰娘桥”之句。词人在此处以“秋娘渡”与“泰娘桥”指代苏州吴江一带景物之美——秀婉妩媚令人愉悦的美。正是这美景愈触发其愁思,思念起了在家的“笑涡红透”、“软语灯前”的妻室。

“风又飘飘,雨又萧萧”的句式正是一种暗示法的句式,是某种特定心态借助意象的表现方法。它让人可以产生听觉上的风声雨声,视觉上的潇潇绵绵、飘飘扬扬,触觉上的寒意、潮意、湿润意,一直到心态上的感知:酸辛感、苦涩感。这手法在下片中也出现的:“流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。”一“红”一“绿”,将春光渐渐消逝于初夏的来临中这个过程充分表现了出来。这是时序的暗示。但细加辨味,芭蕉叶绿,樱桃果红,花落花开,回黄转绿,大自然一切可以年年如此,衰而盛,盛而衰,可是人呢?绿肥红瘦对人来说意味着青春不再,盛世难逢。再进一步推去,家国呢?一旦破败,还能重见么?“流光容易把人抛”的全过程,怎样抛的,本极抽象,现今以“红了樱桃,绿了芭蕉”明示出来。所以,如果说,暗示具体时序由春而夏,那是“实”的表现,那么将抽象的流光抛人揭示开来就是“虚”的具体化。这八个字真是妙极了的。至于色彩的自然绚丽,语言的准确性那是可以不言而喻的。

明白了这些,“何日归家洗客袍”之问就显得不只是一般的游子之家情了。从词的脉络说,这一句暗接上片的因风雨之声而强化了的触景生情,即使内心的愈发高涨的“春愁”由心底浮出来,具体化,外现。但从内在情思看,这“洗客袍”即结束飘流的不安定生活,重新过著由佳人相伴,素手调笙,烧起心字形清香的宁静怡乐的生活——可能吗?“何日归家”正是无望之叹!莫说有家难归,即使归家了,“客袍”洗涴得了么?国已破,家难在!对一个忠贞之士来说,从此将是无尽的流亡生涯,往昔温馨雅事都已在“何日”之问中一去不复返。失落了这样的心境,也就结束了这样的情事,这是肯定的,所以“何日”之间,其实他已是自答了的。由此而读下去,“流光容易把人抛”已如前面分析,在这看似明畅的词句中包裹的是怎样一颗紧缩的心,岂非一目了然

这里有意把下片诸句倒过顺序来谈,又将“何日归家洗客袍”置于上下片的关联点上去理解,是想从具体的句式和情思上说明这首短词形似明快,实则苦涩,在艺术上具有似“流”实“留”的特点,情韵在回环周转地流荡,呈一种漩涡状。这种艺术手段最能将“剪不断,理还乱”的情意充分表达出。“流”,是流畅少停蓄,而“留”则有顿挫,有吞吐,有抑扬之势。蒋捷确有一些词写得稍嫌“流”,但这首《一剪梅》却不属此类作品,不可匆匆浏览,不细辨味。

创作背景

宋亡,作者深怀亡国之痛,隐居姑苏一带太湖之滨,漂泊不仕。此词为作者乘船经过吴江县时,见春光明艳的风景藉以反衬自己羁旅不定的生活所作的一首词。

蒋捷(生卒年不详),字胜欲,号竹山,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人。先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”。其词多抒发故国之思、山河之恸 、风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主。尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格,有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。

蒋捷

连雨不知春去,一晴方觉夏深。 明日客程还几许,沾衣况是新寒雨。 参横斗转欲三更,苦雨终风也解晴。 日日雨不断,愁杀望山人。 深秋帘幕千家雨,落日楼台一笛风。 细雨湿衣看不见,闲花落地听无声。 雨暗残灯棋散后,酒醒孤枕雁来初。 桐花半亩,静锁一庭愁雨。 殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日凉。 微雨霭芳原,春鸠鸣何处。 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。 空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣。 冥冥重泉哭不闻,萧萧暮雨人归去。 秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。 土膏欲动雨频催,万草千花一饷开;

秋娘渡是哪里?

秋娘渡的出处,来自宋代诗人蒋捷的填词【一剪梅】中。填词原文如下:

一片春愁待酒浇。江上迹侍凳舟摇。楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥。风又飘飘。雨又萧萧。

何日归家洗客袍。银字笙调。心字香烧。流光容易把人抛。红了樱桃。绿了芭蕉。

词中“姿旅秋娘渡与泰娘桥”一句,容易让人产生误解,以为真的有这秋娘渡和泰娘桥这两个地方。在词中,作者是正在归乡的路途上,被风雨阻住归程(作者坐的是船),心中焦急烦闷,按捺不住思乡之念。在他眼中,经过的渡口和桥,都是家乡的景致,于是他用两个人名为他经过的桥梁渡口取名。秋娘和泰娘都是唐代谈棚歌伎,她们都是和作者同乡(今江苏一带,作者也是江苏人)之人。作者在词中用这种方式,是表达自己归家的迫切心情,以及对故土深深的思念。

真实中没有秋娘渡以及泰娘桥这两个地名的,它们只是宋代诗人蒋捷在填词创作时候所使用修饰笔法(可以理解成暗喻、虚构。)

百度上的资料真真假假,有正确严谨的,也有胡说八道的。采纳答案要推敲逻辑,多三分怀疑好过人云亦云

OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。