陌上桑的诗句有哪些 陌上桑的含义

日期:2023-05-14来源:历史趣闻人气: 我来评论


大家好,今天来为大家解答关于陌上桑的诗句有哪些这个问题的知识,还有对于陌上桑的含义也是一样,很多人还不知道是什么意思,今天就让我来为大家分享这个问题,现在让我们一起来看看吧!

《陌上桑》古诗鉴赏

【作品介绍】

《陌上桑》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第165卷第2首。这首诗写一位忠贞女子自有所爱,富贵不能动其心。全诗分上下两段。第一段是诗人叙述,第二段是美女对富家子相谑的回答。回答的言语表现了这位美女的外貌与心灵之美。

【原文】

陌上桑

作者:唐·李白

美女渭桥东,春还事蚕作。

五马如飞龙,青丝结金络。

不知谁家子?调笑来相谑。

妾本秦罗敷,玉颜艳名都。

绿条映素手,采桑向城隅。

使君且不顾,况复论秋胡。

寒爱碧草,鸣凤栖青梧。

托心自有处,但怪傍人愚。

徒令白日暮,高驾空踟蹰。

【注释】

1、五马:太守的代称。这里泛指富人的车架。

2、玉颜句:谓美貌著称于都城。名都,著名的都城。

3、使君:州刺史之称。

4、秋胡:汉刘歆《西京杂记》六:鲁人秋胡,娶妻三月而游宦,三年休,还家。其妻桑于郊,胡至郊而不识其妻也,乃遗黄金一镒。妻曰:“妾有夫慎耐游宦不返,幽闺独处,三年于兹,未有被辱于今日也。”采不顾,胡惭而退,至家,问家人妻何在。曰:“行采桑于郊,未返。”既还,乃向之所挑之妇也。夫妻并惭,妻赴沂水而死。

5、Q:蝉的一种。读jiāng。

6、踟蹰:双声连绵词,来回走动。此处意为因留恋而不愿离去。读chíchú。

【翻译】

美女行在渭桥东,春来采桑事蚕作。

路上奔来五马拉的车如飞龙腾越,青丝结着金马络。

不知车上是谁家小子?竟然来调笑相谑。

小子!告诉你,妾名秦罗敷,玉颜艳丽名满都城。

绿桑枝条映着素手,来城隅采桑叶。

皇上的使君我且不理睬,何况你这个秋胡轻薄小子。

寒虫虫爱碧草,鸣凤栖息在青青的梧桐。

托心自处要有原则,只是路人愚蠢,色眼迷迷。

高驾空自踟蹰,感觉不到白日的光。

【赏析】

此诗写一位忠贞女子自有所爱,富贵不能动其心。全诗分上下两段。“相谑”以上为第一段,写美女采桑,富家子相谑。其中对马匹车驾的描写,用以烘托富家子富匹王侯,是表现主题的伏笔。“妾本”以下为第二段。“妾本罗敷女”四句自言貌美。上二下句虚写,说自己美如古诗中的'罗敷女,容貌在都城都很出名。下二句实写,说自己去城边采桑时,白嫩的手在绿也映衬下,更加漂亮。“使君且不顾,况复论秋胡”表白自己既不倾慕权势,也不为金钱所动。“寒”四句说明自己不被权势和金钱所动的道理。她爱自己的所爱,就像寒蝉爱碧草、凤凰爱梧桐一样。自己心有处,别人愚昧不知。“心自有处”,是全诗之纲。末二句是说,快去吧,别耽搁时间了!

第一段是诗人叙述,第二段是美女对富家子相谑的回答。回答的言语表现了这位美女的外貌与心灵之美。

【作者介绍】

李白(701年2月28日-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于西域碎叶城(今吉尔吉悉好斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县,今四川绵阳江油市青莲乡),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(睁孝铅平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。

李白的诗歌创作带有强烈的主观色彩,主要表现为侧重抒写豪迈气概和激昂情怀,很少对客观事物和具体时间做细致的描述。洒脱不羁的气质、傲视独立的人格、易于触动而又易爆发的强烈情感,形成了李白诗抒情方式的鲜明特点。他往往喷发式的,一旦感情兴发,就毫无节制的奔涌而出,宛若天际的狂飙和喷溢的火山。他的想象奇特,常有异乎寻常的衔接,随情思流动而变化万端。

感叹青丝变白发的诗句有哪些?

感叹青丝变白发的诗句:

1、《陌上桑》

唐代:李白

美女渭桥东,春还事蚕作。五马如飞龙,青丝结金络。不知谁家子,调笑来相谑。妾本秦罗敷,玉颜艳名都。绿条映素手,采桑向城隅。使君且不顾,况复论秋胡。寒螀爱碧草,鸣凤栖青梧。托心自有处,但怪傍人愚。徒令白日暮,高驾空踟蹰。

2、《后庭花·石城依旧空江国》

五代:孙光宪

石城依旧空江国,故宫春色。七尺岁搭青丝芳草碧,绝世难得。玉英凋落尽,更何人识?野棠如织,只是教人添怨忆,怅望无极。

3、《立春》

唐代:杜甫

春乎吵拿日春盘细生菜,忽忆两京梅发时。盘出高门行白玉,菜传纤手送青丝。巫峡寒江那对眼,杜陵远客不胜悲。此身未知归定处,呼儿觅纸一题诗。

4、《照镜见白发》

唐代:张九龄

宿昔青云志,蹉跎白发年。谁知明镜里,形影自相怜。

5、《渔家傲·秋思》

宋代:范仲淹

塞下秋来风景异碰老,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。

古诗《汉乐府·陌上桑》注释与赏析

汉乐府·陌上桑①

日出东南隅②,照我秦氏楼。

秦氏有好女,自名为罗敷③。

罗敷善蚕桑④,采桑城南隅。

青丝为笼系⑤,桂枝为笼钩⑥。

头上倭堕髻⑦,耳中明月珠⑧;

缃绮⑨为下裙,紫绮为上襦⑩。

行者见罗敷,下担捋髭须⑾;

少年见罗敷,脱帽著帩头⑿。

耕者忘其犁,锄者忘其锄;

来归相怨怒,但坐观罗敷。

使君⒀从南来,五马立踟蹰⒁。

使君遣吏往,问是谁家姝⒂?

“秦氏有好女,自名为罗敷。”

“罗敷年几何?”

“二十尚不足,十五颇有余。”

使君谢⒃罗敷:“宁可共载不⒄?”

罗敷前置辞:“使君一何⒅愚!

使君自有妇,罗敷自有夫。

东方千余骑(19),夫婿居上头(20)。

何用(21)识夫婿?白马从骊驹(22);

青丝系马尾,黄金络马头(23);

腰中鹿卢剑(24),可值千万余(25)。

十五府小吏(26),二十朝大夫(27),

三十侍中郎(28),四十专城居(29)。

为人洁白皙(30),鬑鬑颇有须(31);

盈盈圆宏公府步(32),冉冉(33)府中趋。

坐中数千人,皆言夫婿殊(34)。”

【注释】

①陌上桑:陌上:田埂上。桑:桑林。

②东南隅(yu):指东方偏南。隅,方位、角落。我国在北半球,夏至以后日渐偏南,所以说日出东南隅。

③罗敷:古时美女称为“罗敷”。美男子称为“子都”。

④善蚕桑:喜欢采桑。善,有的本子作“喜”。

⑤青丝为笼系:用黑色的丝做篮子上的络绳。笼,篮子。系,络绳(缠绕篮子的绳子)。

⑥笼钩:一种工具,采桑时用来钩桑枝,行时用来挑竹筐。

⑦倭堕髻:即堕马髻,发髻偏在一边,呈坠落状。倭堕,叠韵字。

⑧耳中明月珠:耳朵上戴着宝珠做的耳环。明月珠,一种大个儿的宝珠。

⑨缃绮:浅黄色有花纹的丝织品。

⑩襦:短袄。

⑾下担捋髭须:放下担子,抚摩胡子(和下接诗句都是形容看得出神)。捋,抚摸。髭,嘴唇上方的胡须。须:下巴上长的胡子。

⑿脱帽著橘销册峭(qiao)头:把帽子脱下,只戴着纱巾。古代男子戴帽,先用头巾把发束好,然后戴帽。著:戴。帩头:古代男子束发的头巾。但:只是。坐:因为,由于。

⒀使君:汉代对太守、刺史的通称。

⒁五马:指(使君)所乘的五匹马拉的车。汉朝太守出行用五匹马拉车。踟蹰(ChíChú):徘徊不前的样子。又作“踟躇”。

⒂姝:美丽的女子。

⒃谢:施礼。

⒄宁可:愿意。不:通假字,通“否”。

⒅一何:何其,多么。

(19)东方:指夫婿当官的地方。千余骑:泛指跟随夫婿的人。

(20)居上头:在行列的前端。意思是地位高,受人尊重。

(21)何用:用什么(标记)。

(22)骊驹:黑色的小马。这里指马。骊,纯黑色。

(23)黄金络马头:马头上戴着金黄色的笼头。络,这里指用网状物兜住。

(24)鹿卢剑:剑把用丝绦缠绕起来,像鹿卢的样子。鹿卢,即辘轳,井上汲水的用具。

(25)千万余:上千上万(钱)。

(26)小吏:太守府的小官。有的本子作“小史”。

(27)朝大夫:朝廷上的一种高等文官。汉代官名,大夫。

(28)侍中郎:出入宫禁的侍卫官。

(29)专城居:作为一城的长官(如太守等)。专,独占斗孙。

(30)白皙:指皮肤洁白。

(31)鬑(lián)鬑颇有须:胡须稀疏而长,须发疏薄的样子。白面有须,是古时候美男子的标准。颇:稍微。

(32)盈盈:仪态端庄美好。公府步:摆官派,踱方步。

(33)冉冉:走路缓慢。

(34)殊:出色,与众不同,非同一般。

赏析

《陌上桑》是汉代的一首乐府诗,最早见于南朝沈约编撰的《宋书·乐志》,题为《艳歌罗敷行》。南朝徐陵编辑的《玉台新咏》也收载了该诗,题为《日出东南隅行》。赵宋时的郭茂倩编辑《乐府诗集》,将该诗收入《相和歌辞》。

《陌上桑》可分为三段。第一段,写罗敷的美貌。通过描写环境和器物之美来衬托她的美貌,然后写她的服饰之美,最后通过周围人对她的倾慕来侧面描写烘托她的美貌,激起读者的想象。这里写她的外表美,铺衬下文的心灵美及普通劳动人民对罗敷的感情,与后文使君的不怀好意形成对照。

第二段,写使君觊觎罗敷的美色,向她提出无理要求。先是使君的马徘徊不前,继而上前搭话,询问姓名,打听年龄,最后提出和罗敷“共载”的 *** 要求,暴露了使君肮脏的灵魂。写使君的语言行为步步深入

第三段,写罗敷拒绝使君,并盛夸丈夫以压倒对方。本段全部由罗敷的答话构成,回应使君的调戏。斥责、嘲讽使君愚蠢,声明自己已有丈夫,丈夫威仪赫赫、荣华富贵,仕途通达、青云直上,品貌兼优、才华横溢。罗敷的伶牙俐齿使自以为身份显赫的使君只能自惭形秽,罗敷不畏权势、敢于与权势斗争的精神充分体现了出来,表现了她的人格魅力。

《陌上桑》从精神到表现手法都具有较明显的现实主义和浪漫主义相结合的因素,诗风幽默风趣,颇似现代电影《刘三姐》的风格。而在写作手法方面,最受人们称赞的是侧面映衬和烘托。通过对行者、少年、耕者,以及使君的举止描写映衬了这位少女的无限魅力。

再通过第三段罗敷的回答,让读者知道罗敷不仅仅有美丽的容貌,而且不畏权贵,冷静机智,义正词严。从这一点上来说,《陌上桑》与《诗经·硕人》在摹绘美人的形象方面,由单纯刻画人物的容貌之美进而达到表现性情之美,这一点显然在文学形象的创造史上具有更重要的意义。

陌上桑这首诗出自哪里

陌上桑这首诗出自《相和歌辞》,诗词详细介绍如下:

1、简介:《陌上桑》是唐代诗人李白创颂唯作的一首乐府诗。此诗写的是秋胡戏妻的故事,诗中赞扬了罗敷的坚贞自洁,诗人也用以寄托自己对国对君的忠诚。“寒蟹”二句用恰当的比喻写出了采桑女不慕权势高尚品格,这样写在思想上和艺术上比原作有所创新。

2、作品原文:美女渭桥东,春还启樱神事蚕作。五马如飞龙,青丝结金络。不知谁家子。调笑来相谑。妾本秦罗敷,玉颜艳名都。绿条映素手,采桑向城隅。使君且不顾,况复论秋胡。寒螀爱碧草,鸣凤栖青梧。托心自有处,但怪旁人愚。徒令白日暮,高驾空踟蹰。

3、白话译文:美女在渭桥东采桑,春天正是事蚕作的时候。这时突然有个乘坐五马之车的大守疾驰经过此地,他的马装饰华美,还饰有金络。不知是哪家公子,前来调悄亏笑采桑女。采桑的人本是秦罗敷,她的美貌在整个都城里都是有名的。她自己心中巳经有中意之人,只怪旁人愚钝,不知道她已托心于人。只让他们从白天空等到日暮,停下车来空自踟蹰。