日期:2023-05-14来源:历史趣闻人气: 我来评论
大家好,今天本篇文章就来给大家分享四千里五六年分别写了哪些恨,以及四千里是什么意思对应的知识和见解,内容偏长,大家要耐心看完哦,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
诗人的“恨”包含了四层含意:一写远离家乡,“一别四千里”,恨离家之远;二写“草木变衰”,“胡骑长驱五六年”,恨战乱之久;三写兵戈阻绝,思家忆弟,恨骨肉分离;四写听到河阳连战告捷的喜讯,恨故园未收。
恨 别
杜甫
洛城一别四千里,胡骑①长驱五六年。
草木变衰行剑外②,兵戈阻绝老江边。
思家步月清宵立,忆弟看云白日眠。
闻道河阳近乘胜,司徒③急为破幽燕。
【注】①指安史之乱的叛军。 ②剑外,剑阁以南,这里指蜀地。
③司徒,指李光弼,他当时任检校司徒。
杜甫
洛城一别四千里,胡骑长驱五六年。
草木变衰行剑外,兵戈阻绝 *** 边。
思家步月清宵立,忆弟看云白日眠。
闻道河阳近乘胜,司徒急为破幽燕。
这首七律是杜甫于肃宗上元元年(760)夏天,在成都城西草堂居住时所作。当时杜甫经过战乱奔波,已经找到了一个相对安稳的生活环境,家庭生活也稍觉闲暇。《恨别》,是他与故乡离别已久,抒发对故园、骨肉的怀念之情,希望早日平定叛乱。
开首两句,分别从空间(四千里)、时间(五六年),写他离别故乡之遥远,遭受战乱之长久,点出了“别”字的社会内容。三四句写草木衰黄,时光流逝,自己被兵火阻隔,不能回乡,只好流落在蜀地锦江边上。这两句是前两句的加强和具体化,使“别”意浓烈,体现出一个“恨”字。五六句更以自己反常的行为动态来表达思乡忆弟的深情:月夜里,思不成眠,在月下或行或立,白天却反而昏昏欲睡。这两句的作用在于,把广大的社会变乱和个人家庭的不幸结合起来,使恨别的题意在特殊中体现一般,在个别家庭的不幸中体现社会整体的惨痛。诗人之恨,就不流于空泛,不失之一般化了。最后两句是纪实。据历史记载,检校司徒李光弼于该年三月,击破安太清于怀州;四月,破史思明于河阳西渚。诗中“乘胜”一词,即是希望李光弼乘两次大胜之势,继续进军。又因为写诗的上一年,史思明自称大燕皇帝,改范阳为燕京,所以“破幽燕”就是彻底消灭叛军,平定叛乱,重整大唐帝国之意。八句诗从回顾写起,描绘了个人眼前的生活和内心的思绪,最后对唐军取胜满怀热望,与开头回顾呼应,结构相当严谨。
这首七律,空间和时间,人物和事件,都可以得到史实印证。同时,这首诗又不是历史实录。诗人把个人家庭的离散,结合社会动乱,具体地表现自己思家的情态,以个别体现一般,使情绪的表达具有典型化的效果。正因为杜甫把个人的悲喜,在广大的社会变化的背景上展开,所以他的诗旨,就把个人的哀怨和深沉的社会忧虑浑成一气,把个人的命运和唐代政治生活的升沉融为一体,获得后代读者的赞誉。
宵立昼眠,起居舛戾,恨极故然。“司徒急破幽燕”,则故乡可归,别可免矣。(王嗣奭《杜臆》卷三)
首二,领起恨别。“四千里”,言其远。“五六年”,言其久。“行剑外”,承“四千里”。“ *** 边”,承“五六年”。思家忆弟,伤洛城阻乱,乘胜破燕,望胡骑早平。宵立昼眠,忧而反常也。(仇兆鳌《杜诗详注》卷九)
人知上六为恨别语,至结联,则曰望切寇平而已。岂知《恨别》本旨,乃正在此二句结出,而其根苗,已在次句伏下也。公之长别故乡,由东都再乱故也。解者不察,则七、八为游骑矣。(浦起龙《读杜心解》卷四)
邵(子湘)云:格老气苍,律家上乘。(杨 伦《杜诗镜铨》卷七)
《恨别》
作者:杜甫
原文:
洛城一别四千里,胡骑长驱五六年。
草木变衰行剑外,兵戈阻绝老江边。
思家步月清宵立,忆弟看云白日眠。
闻道河阳近乘胜,司徒急为破幽燕。
注释:
2、洛城:洛阳
3、指安史之乱的叛军。
4、剑外:剑阁以南,这里指蜀地。
5、司徒:指李光弼,他当时任检校司徒。上元元年三月,检校司徒李光弼破安太清于怀州城下。四月,又破史思明于河阳西渚。当时李光弼又急欲直捣叛军老巢幽燕,以打破相持局面。
翻译:
我一别洛城之后便四处漂泊,远离它已有四千里之遥,胡骑长驱直入也已经有五六年了。
草木由青便衰,我来到剑阁之外,为兵戈阻断我在江边渐渐老去。
我思念家乡,忆念胞第,清冷的月夜,思不能寐,忽步忽立;
冷落的白昼,卧看行云,倦极而眠。
令人高兴的是听说近来司徒已攻克河阳,正乘胜追击敌人,急于要拿下幽燕。
赏析:
鉴赏此诗,一要注意炼字的表达效果,二要注意表意的含蓄蕴藉,寓情于形象的描绘和叙述之中。首联中的的一别长驱颔联中的衰老等词,一方面表现了叛军的嚣张气焰,一方面也表现了诗人在安史之乱中的无奈、悲凉、飘零憔悴的遭遇。颈联通过宵立昼眠,忧而反常的生活细节描写,曲折地表达了思家忆弟的深情。此二句中的思家忆弟为互文,委婉曲折地表现了怀念亲人的无限情思,突出了题意的恨别沈德潜评论此联说:若说如何思,如何忆,情事易尽。
首联领起恨别,点明思家、忧国的题旨。四千里,恨离家之远。五六年,伤战乱之久。个人的困苦经历,国家的艰难遭遇,都在这些数量词中体现出来。
颔联两句描述诗人流落蜀中的情况。草木变衰,语出宋玉《九辩》中的萧瑟兮草木摇落而变衰。这里是指草木的盛衰变易,承上句的五六年,暗示入蜀已有多年,同时也与下一句的老相呼应,暗比诗人自己的飘零憔悴。诗人到成都,多亏亲友帮助,过着比较安定的草堂生活,但思乡恋亲之情是念念不忘的。由于兵戈阻绝,他不能重返故土,只好老于锦江之边了。老江边的老字,悲凉沉郁,寻味不尽。
颈联通过宵立昼眠,忧而反常(《杜少陵集详注》)的生活细节描写,曲折地表达了思家忆弟的深情。杜甫有四弟,名为杜颖、杜观、杜丰、杜占,其中杜颖、杜观、杜丰散在各地,只有杜占随杜甫入蜀。此二句中的思家、忆弟为互文。月夜,思不能寐,忽步忽立。白昼,卧看行云,倦极而眠。杜甫这种坐卧不宁的举动,正委婉曲折地表现了怀念亲人的无限情思,突出了题意的恨别。它不是抽象言情,而是用具体生动的形象说话,让读者自己去体会形象中所蕴含的忧伤之情。手法含蓄巧妙,诗味隽永,富有情致。
尾联回应次句,抒写杜甫听到唐军连战皆捷的喜讯,盼望尽快破幽燕、平叛乱的急切心情。760年(上元元年)三月,检校司徒李光弼破安太清于怀州城下;四月,又破史思明于河阳西渚。这就是诗中乘胜的史实。当时李光弼又急欲直捣叛军老巢幽燕,以打破相持局面。杜甫盼望国家复兴,他自己亦可还乡,天下可喜可乐之事,没有比这个更好的了。这首诗以充满希望之句作结,感情由悲凉转为欢快,显示了杜甫胸怀的开阔。
这首七律用简朴优美的语言叙事抒情,言近旨远,辞浅情深。杜甫把个人的遭际和国家的命运结合起来写,每一句都蕴蓄着丰富的内涵,饱和着浓郁的诗情,值得读者反复吟味。
杜甫 新婚别
《新婚别》
作者:杜甫
原文:
兔丝附蓬麻,引蔓故不长。
嫁女与征夫,不如弃路旁。
结发为妻子,席不暖君床。
暮婚晨告别,无乃太匆忙。
君行虽不远,守边赴河阳。
妾身未分明,何以拜姑嫜。
父母养我时,日夜令我藏。
生女有所归,鸡狗亦得将。
君今往死地,沈痛迫中肠。
誓欲随君去,形势反苍黄。
勿为新婚念,努力事戎行。
妇人在军中,兵气恐不扬。
自嗟贫家女,久致罗襦裳。
罗襦不复施,对君洗红妆。
仰视百鸟飞,大小必双翔。
人事多错迕,与君永相望。
注释:
1、菟丝:即菟丝子,一种蔓生的草,依附在其他植物枝干上生长。比喻女子嫁给征夫,相处难久。
2、结发:这里作结婚解。君妻:一作妻子。
3、无乃:岂不是。
4、河阳:今河南孟县,当时唐军与叛军在此对峙。
5、身:身份,指在新家中的名份地位。唐代习俗,嫁后三日,始上坟告庙,才算成婚。仅宿一夜,婚礼尚未完成,故身份不明。
6、姑嫜:婆婆、公公。
7、藏:躲藏,不随便见外人。
8、归:古代女子出嫁称归。
9、将:带领,相随。这两句即俗语所说的嫁鸡随鸡,嫁狗随狗。
10、往死地:指守边赴河阳。死地:冒死之地。
11、迫:煎熬、压抑。中肠:内心。
12、苍黄:同仓皇,匆促、慌张。这里意思是多所不便,更麻烦。
13、事戎行:从军打仗。戎行:军队。
14、妇人两句:意谓妇女随军,会影响士气。扬:高昂。
15、久致:许久才制成。襦:短衣。裳:下衣。
16、不复施:不再穿。
17、洗红妆:洗去脂粉,不再打扮。
18、双翔:成双成对地一起飞翔。此句写出了女子的寂寞和对那些能够成双成对的鸟儿的羡慕。
19、错迕:错杂交迕,就是不如意的意思。
翻译:
菟丝把低矮的蓬草和大麻缠绕,它的蔓儿怎么能爬得远!
把女儿嫁给就要从军的人哪,倒不如早先就丢在大路旁边!
我和你做了结发夫妻,连床席一次也没能睡暖;
昨天晚上草草成亲,今天早晨便匆匆告别,这婚期岂不是太短,太短!
你到河阳去作战,离家虽然不远,可已经是边防前线;
我们还没有举行拜祭祖先的大礼呀,叫人怎么好去把公婆拜见?
我做女儿的时光,不论黑夜还是白天,爹妈从不让我抛头露面;
有道是嫁鸡随鸡,嫁狗随狗,如今我嫁到你家,爹妈盼的是平平安安!
你今天就要上战场,我只得把痛苦埋藏在心间;
多想跟你一块儿去呀,只怕是形势紧急,军情多变。
你不用为新婚离别难过啊,要在战争中为国家多多出力;
我不能随你去,妇女跟着军队,恐怕会影响士气。
唉!我本是穷人家女儿,好不容易才制办了这套丝绸的嫁衣;
可从现在起我就把它脱掉,再当面洗掉脂粉,一心一意等着你!
你看,天上的鸟儿都自由自在地飞翔,不论大的小的,全是成对成双;
可人世间不如意的事儿本来就多啊,但愿你和我两地同心,永不相忘!
赏析:
杜甫三别中的《新婚别》,精心塑造了一个深明大义的少妇形象。此诗采用独白形式,全篇先后用了七个君字,都是新娘对新郎倾吐的肺腑之言,读来深切感人。
这首诗大致可分为三段,也可以说是三层,但是这三层并不是平列的,而是一层比一层深,一层比一层高,而且每一层当中又都有曲折。这是因为人物的心情本来就是很复杂的。第一段,从兔丝附蓬麻到何以拜姑嫜,主要是写新娘子诉说自己的不幸命运。她是刚过门的新嫁娘,过去和丈夫没见过面,没讲过话。所以语气显得有些羞涩,有些吞吞吐吐。这明显地表现在开头这两句:兔丝附蓬麻,引蔓故不长。新嫁娘这番话不是单刀直入,而是用比喻来引起的。这很符合她的特定身份和她这时的心理状态。兔丝是一种蔓生的草,常寄生在别的植物身上。蓬和麻也都是小植物,所以,寄生在蓬麻上的兔丝,它的蔓儿也就不能延长。在封建社会里,女子得依靠丈夫才能生活,可是现在她嫁的是一个征夫,很难指望白头偕老,用兔丝附蓬麻的比喻非常贴切。嫁女与征夫,不如弃路旁,这是一种加重的说法,为什么这位新娘子会伤心到这步田地呢?结发为君妻以下的八句,正是申明这个问题。结发二字,不要轻易读过,它说明这个新娘子对丈夫的好歹看得很重,因为这关系到她今后一生的命运。然而,谁知道这洞房花烛之夜,却就是生离死别之时呢!头一天晚上刚结婚,第二天一早就得走,连你的床席都没有睡暖,这哪里象个结发夫妻呢?无乃太匆忙的无乃,是反问对方的口气,意即岂不是。如果是为了别的什么事,匆忙相别,也还罢了,因为将来还可以团圆,偏偏你又是到河阳去作战,将来的事且不说,眼面前,我这媳妇的身份都没有明确,怎么去拜见公婆、侍候公婆呢?古代婚礼,新嫁娘过门三天以后,要先告家庙、上祖坟,然后拜见公婆,正名定分,才算成婚。君行虽不远,守边赴河阳两句,点明了造成新婚别的根由是战争;同时说明了当时进行的战争是一次守边战争。从诗的结构上看,这两句为下文君今往死地和努力事戎行张本。当时正值安史之乱,广大地区沦陷,边防不得不往内地一再迁移,而现在,边境是在洛阳附近的河阳,守边居然守到自己家门口来了,这岂不可叹?所以,我们还要把这两句看作是对统治阶级昏庸误国的讥讽,诗人在这里用的是一种婉而多讽的写法。
第二段,从父母养我时到形势反苍黄。新娘子把话题由自身进一步落到丈夫身上了。她关心丈夫的死活,并且表示了对丈夫的忠贞,要和他一同去作战。父母养我时,日夜令我藏,当年父母对自己非常疼爱,把自己当作宝贝儿似的。然而女大当嫁,父母也不能藏我一辈子,还是不能不把我嫁人,而且嫁谁就得跟谁。鸡狗亦得将,将字当跟随讲,就是俗话说的嫁鸡随鸡,嫁狗随狗。可是现在,君今往死地,沉痛迫中肠。你却要到那九死一生的战场去,万一有个三长两短,我还跟谁呢?想到这些,怎能不叫人沉痛得柔肠寸断?紧接着,新娘子表示:我本来决心要随你前去,死也死在一起,省得牵肠挂肚。但又怕这样一来,不但没有好处,反而要把事情弄得糟糕,更复杂。军队里是不允许有年轻妇女的,你带着妻子去从军,也有许多不方便,我又是一个刚出门的闺女,没见过世面,更不用说是打仗了。真是叫人左右为难。这段话,刻画了新娘子那种心痛如割、心乱如麻的矛盾心理,非常曲折、深刻。
杜甫 无家别
《无家别》
作者:杜甫
原文:
寂寞天宝后,园庐但蒿藜。
我里百馀家,世乱各东西。
存者无消息,死者为尘泥。
贱子因阵败,归来寻旧蹊。
人行见空巷,日瘦气惨凄。
但对狐与狸,竖毛怒我啼。
四邻何所有,一二老寡妻。
宿鸟恋本枝,安辞且穷栖。
方春独荷锄,日暮还灌畦。
县吏知我至,召令习鼓鞞。
虽从本州役,内顾无所携。
近行止一身,远去终转迷。
家乡既荡尽,远近理亦齐。
永痛长病母,五年委沟溪。
生我不得力,终身两酸嘶。
人生无家别,何以为烝黎。
注释:
1、天宝后:指安史之乱以后。开篇是以追叙写起,追溯无家的原因,引出下文。庐:即居住的房屋。但,只有,极为概括也极为沉痛地传达出安禄山乱后的悲惨景象:什么都没有,唯有一片蒿藜(也就是野草)。
2、贱子:这位无家者的自谓。阵败:指邺城之败。
3、日瘦:日光淡薄,杜甫的自创语。
4、怒我啼:对我发怒且啼叫。写乡村的久已荒芜,野兽猖獗出没。
5、这句以宿鸟自比,言人皆恋故土,所以即便是困守穷栖,依旧在所不辞。
6、这句是说他又要被征去打仗。
7、携:即离。无所携,是说家里没有可以告别的人。
8、这两句是以能够服役于本州而自幸。终转迷:终究是前途迷茫,生死凶吉难料。
9、齐:齐同。这两句更进一层,是自伤语。是说家乡已经一无所有,在本州当兵和在外县当兵都是一样。
10、从天宝十四年安禄山作乱到这一年正是五年。委沟溪:指母亲葬在山谷里。
11、两酸嘶:是说母子两个人都饮恨。酸嘶,失声痛哭。
12、蒸黎:指劳动人民。蒸,众。黎,黑。
翻译:
天宝以后,农村寂寞荒凉,家园里只剩下蒿草蒺藜。
我的乡里百余户人家,因世道乱离都各奔东西。
活着的没有消息,死了的已化为尘土。
因为邺城兵败,我回来寻找家乡的旧路。
在村里走了很久只见空巷,
日色无光,一片萧条凄惨的景象。
只能面对着一只只竖起毛来向我怒号的野鼠狐狸。
四邻还剩些什么人呢?只有一两个老寡妇。
宿鸟总是留恋着本枝,我也同样依恋故土,
哪能辞乡而去,且在此地栖宿。
正当春季,我扛起锄头下田,到了天晚还忙着浇田。
县吏知道我回来了,又征召我去练习军中的骑鼓。
虽然在本州服役,家里也没什么可带。
近处去,我只有空身一人;远处去终究也会迷失。
家乡既已一片空荡,远近对我来说都是一样。
永远伤痛我长年生病的母亲,死了五年也没有好好埋葬。
她生了我,却得不到我的服侍,
母子二人终身忍受辛酸。
人活在世上却无家可别,这老百姓可怎么当?
赏析:
《无家别》和三别中的其他两篇一样,叙事诗的叙述人不是作者,而是诗中的主人公。这个主人公是又一次被征去当兵的独身汉,既无人为他送别,又无人可以告别,然而在踏上征途之际,依然情不自禁地自言自语,仿佛是对老天爷诉说他无家可别的悲哀。
从开头至一二老寡妻共十四句,总写乱后回乡所见,而以贱子因阵败,归来寻旧蹊两句插在中间,将这一大段隔成两个小段。前一小段,以追叙发端,写那个自称贱子的军人回乡之后,看见自己的家乡面目全非,一片荒凉,于是抚今忆昔,概括地诉说了家乡的今昔变化。寂寞天宝后,园庐但蒿藜,这两句正面写今,但背后已藏着昔。天宝后如此,那么就会想到天宝前的情况。于是自然地引出下两句。那时候我里百余家,应是园庐相望,鸡犬相闻,当然并不寂寞:天宝后则遭逢世乱,居人各自东西,园庐荒废,蒿藜(野草)丛生,自然就寂寞了。一起头就用寂寞二字,渲染满目萧条的景象,表现出主人公触目伤怀的悲凉心情,为全诗定了基调。世乱二字与天宝后呼应,写出了今昔变化的原因,也点明了无家可别的根源。存者无消息,死者为尘泥两句,紧承世乱各东西而来,如闻我的叹息之声,强烈地表现了主人公的悲伤情绪。
前一小段概括全貌,后一小段则描写细节,而以贱子因阵败,归来寻旧蹊承前启后,作为过渡。寻字刻画入微,旧字含意深广。家乡的旧蹊走过千百趟,闭着眼都不会迷路,如今却要寻,见得已非旧时面貌,早被蒿藜淹没了。旧字追昔,应我里百余家:寻字抚今,应园庐但蒿藜。久行见空巷,日瘦气惨凄。但对狐与狸,竖毛怒我啼。四邻何所有,一二老寡妻,写贱子由接近村庄到进入村巷,访问四邻。久行承寻旧蹊来,传寻字之神。距离不远而需久行,见得旧蹊极难辨认,寻来寻去,绕了许多弯路。空巷言其无人,应世乱各东西。日瘦气惨凄一句,用拟人化手法融景入情,烘托出主人公见空巷时的凄惨心境。但对狐与狸的但字,与前面的空字照应。当年百余家聚居,村巷中人来人往,笑语喧阗;如今却只与狐狸相对。而那些狐与狸竟反客为主,一见我就脊毛直竖,冲着我怒叫,好像责怪我不该闯入它们的家园。遍访四邻,发现只有一二老寡妻还活着!见到她们,自然有许多话要问要说,但杜甫却把这些全省略了,给读者留下了驰骋想象的空间。而当读到后面的永痛长病母,五年委沟溪时,就不难想见与老寡妻问答的内容和彼此激动的表情。
宿鸟恋本枝,安辞且穷栖。方春独荷锄,日暮还灌畦。──这在结构上自成一段,写主人公回乡后的生活。前两句,以宿鸟为喻,表现了留恋乡土的感情。后两句,写主人公怀着悲哀的感情又开始了披星戴月的辛勤劳动,希望能在家乡活下去,不管多么贫困和孤独!
最后一段,写无家而又别离。县吏知我至,召令习鼓鞞,波澜忽起。以下六句,层层转折。虽从本州役,内顾无所携,这是第一层转折;上句自幸,下句自伤。这次虽然在本州服役,但内顾一无所有,既无人为我送行,又无东西可携带,怎能不令我伤心!近行止一身,远去终转迷,这是第二层转折。近行孑然一身,已令人伤感;但既然当兵,将来终归要远去前线的,真是前途迷茫,未知葬身何处!家乡既荡尽,远近理亦齐,这是第三层转折。回头一想,家乡已经荡然一空,近行、远去,又有什么差别!六句诗抑扬顿挫,层层深入,细致入微地描写了主人公听到召令之后的心理变化。如刘辰翁所说:写至此,可以泣鬼神矣!(见杨伦《杜诗镜铨》引)沈德潜在讲到杜甫独开生面的表现手法时指出:又有透过一层法。如《无家别》篇中云:县吏知我至,召令习鼓鞞。无家客而遣之从征,极不堪事也;然明说不堪,其味便浅。此云家乡既荡尽,远近理亦齐,转作旷达,弥见沉痛矣。
永痛长病母,五年委沟溪。生我不得力,终身两酸嘶。尽管强作达观,自宽自解,而最悲痛的事终于涌上心头:前次应征之前就已长期卧病的老娘在我五年从军期间死去了!死后又得不到我的埋葬,以致委骨沟溪!这使我一辈子都难过。这几句,极写母亡之痛、家破之惨。于是紧扣题目,以反诘语作结:人生无家别,何以为蒸黎!意思是:已经没有家,还要抓走,叫人怎样做老百姓呢?
诗题无家别,第一大段写乱后回乡所见,以主人公行近村庄、进入村巷划分层次,由远及近,有条不紊。远景只概括全貌,近景则描写细节。第三大段写主人公心理活动,又分几层转折,愈转愈深,刻画入微。层次清晰,结构谨严。诗人还善用简练、形象的语言,写富有特征性的事物。诗中园庐但蒿藜、但对狐与狸,概括性更强。蒿藜、狐狸,在这里是富有特征性的事物。谁也不能容忍在自己的房院田园中长满蒿藜。在人烟稠密的村庄里,狐狸也不敢横行无忌。园庐但蒿藜、但对狐与狸,仅仅十个字,就把人烟灭绝、田庐荒废的惨象活画了出来。其他如四邻何所有?一二老寡妻,也是富有特征性的。正因为是老寡妻,所以还能在那里苟延残喘。稍能派上用场的,如果不是事前逃走,就必然被官府抓走。诗中的主人公就是刚一回村,就又被抓走了的。诗用第一人称,让主人公直接出面,对读者诉说他的所见、所遇、所感,因而不仅通过人物的主观抒情表现了人物的心理状态,而且通过环境描写也反映了人物的思想感情。几年前被官府抓去当兵的我死里逃生,好容易回到故乡,满以为可以和骨肉邻里相聚了;然而事与愿违,看见的是一片蒿藜,走进的是一条空巷,遇到的是竖毛怒叫的狐狸,真是满目凄凉,百感交集!于是连日头看上去也消瘦了。日无所谓肥瘦,由于自己心情悲凉,因而看见日光黯淡,景象凄惨。正因为情景交融,人物塑造与环境描写结合,所以能在短短的篇幅里塑造出一个有血有肉的人物形象,反映出当时战区人民的共同遭遇,对统治者的残暴、腐朽,进行了有力的鞭挞。
杜甫 别房太尉墓
《别房太尉墓》
作者:杜甫
他乡复行役,驻马别孤坟。
近泪无干土,低空有断云。
对棋陪谢傅,把剑觅徐君。
唯见林花落,莺啼送客闻。
注释:
1、复行役:指一再奔走。
2、近泪句:意谓泪流处土为之不干。
3、把剑句:春秋时吴季札聘晋,路过徐国,心知徐君爱其宝剑,及还,徐君已死,遂解剑挂在坟树上而去。意即早已心许。
译文:
我东西漂泊,一再奔走他乡异土,
今日歇脚阆州,来悼别你的孤坟。
泪水沾湿了泥土,心情十分悲痛,
精神恍惚,就象低空飘飞的断云。
当年与你对棋,比你为晋朝谢安,
而今在你墓前,象季札拜别徐君。
不堪回首,眼前只见这林花错落,
离去时,听得黄莺啼声凄怆难闻。
赏析:
房在唐玄宗幸蜀时拜相。乾元元年(758)为肃宗所贬。杜甫曾为其上疏力谏,得罪肃宗,险遭杀害。宝应二年(763),房又进为刑部尚书,在路遇疾,卒于阆州。两年后。杜甫路过阆州,特为老友上坟,作此诗。
这是一首悼亡诗,抒写感伤情怀。全诗叙述了生前的交往和坟前的哀悼。前四句写坟前哀愤,后四句写临别留连。诗写得雍容典雅,又一往情深。写房句句得体,写交往字字有情。知遇深情,渗透字里行间。
首联领起“
”,点明思家、忧国的题旨。“四千里”,恨离家之远:“五六年”,伤战乱之久。个人的困苦经历,国家的艰难遭遇,都在这些
中体现出来。诗人于
二年(759)春别了故乡洛阳,返华州司功参军任所,不久弃官客
,寓同谷,至成都,辗转四千里。诗人写此诗时,距天宝十四载(755)十一月
爆发已五六个年头。在这几年中,叛军铁蹄蹂躏中原各地,
,血流成河,这是诗人深为忧虑的事。
两句描述诗人流落蜀中的情况。“草木变衰”,语出
《
》“萧瑟兮草木摇落而变衰”。这里是指草木的盛衰变易,承上句的“五六年”,暗示入蜀已有多年,同时也与下一句的“老”相呼应,暗比自己的飘零憔悴。诗人到成都,多亏亲友帮助,过着比较安定的草堂生活,但思
亲之情是
的。由于“兵戈阻绝”,他不能重返故土,只好老
江之边了。“老江边”的“老”字,悲凉沉郁,寻味不尽。
鉴赏此诗,一要注意炼字的表达效果,二要注意表意的含蓄蕴藉,寓情于形象的描绘和叙述之中。首联中的的“一别”“长驱”,
中的“衰”“老”等词,一方面表现了叛军的嚣张气焰,一方面也表现了诗人在
中的无奈、悲凉、飘零憔悴的遭遇。颈联通过“宵立昼眠,忧而反常”(《杜少陵集详注》)的生活
,曲折地表达了思家忆弟的深情。此二句中的“思家”、“忆弟”为
,委婉曲折地表现了怀念亲人的无限情思,突出了题意的“
”。
评论此联说:“若说如何思,如何忆,
易尽。‘步月’、‘看云’,有不言神伤之妙。”(《唐诗别裁集》)这是在说,它不是抽象言情,而是通过具体生动的形象,让读者自己去体会形象中所蕴含的忧伤之情。手法含蓄巧妙,诗味隽永,富有情致。
“四千里”,恨离家之远 “五六年”,伤战乱之久 “草木变衰”哀年华已逝 “步月”、“看云”叹亲人远离 此4恨
一别”点明恨别,思家忧国。 “四千里”恨离家之远。“五六年”恨战乱之久。 个人、家、国、天下的灾难都在这些数量词中。杜甫759年离开故乡洛阳,辗转到成都,有了四千里。写这首诗时,安史之乱已有五六年了。 首联领起“恨别”,点明思家、忧国的题旨。“四千里”,恨离家之远;“五六年”,伤战乱之久。个人的困苦经历,国家的艰难遭遇,都在这些数量词中体现出来。
关于四千里五六年分别写了哪些恨和四千里是什么意思的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。