日期:2023-05-14来源:历史趣闻人气: 我来评论
大家好,今天本篇文章就来给大家分享贻阿谁,以及贻阿谁的拼音对应的知识和见解,内容偏长,大家要耐心看完哦,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
这时一首我国汉代的乐府诗,它描写一个从十五岁就当兵的孤寡老人的凄惨遭遇。其中这句“
羹饭一时熟,不知贻阿谁”意思是:汤和饭一会儿都做好了,却不知道能送给谁(因为家人都死了)。全诗如下:
十五从军征,八十始得归。
道逢乡里人,家中有阿谁。
遥看是君家,松柏冢累累。
兔从狗窦入,雉从梁上飞。
中庭生旅谷,井上生旅葵。
舂谷持作饭,采葵持作羹。
羹饭一时熟,不知贻阿谁。
出门东向看,泪落沾我衣。
贻;拿、给的意思,即羹饭做好了不知道该给谁吃
选自郭茂倩《乐府诗集》--《十五从军征》
十五从军征,
八十始得归.
道逢乡里人:
“家中有阿谁?”
“遥看是君家,
松柏冢累累.”
兔从狗窦入,
雉从梁上飞.
中庭生旅谷,
井上生旅葵.
舂谷持作饭,
采葵持作羹.
羹饭一时熟,
不知贻阿谁!
出门东向看,
泪落沾我衣.
“羹饭一时熟,不知饴阿谁。”的意思是汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。
“羹饭一时熟,不知饴阿谁。”出自《十五从军征》,该诗出自《乐府诗集·横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》。描绘了一个在外征战的老兵返乡途中与到家之后的种种场景。这首乐府诗不仅抒发了这一老兵“少小离家老大回”的情感,也反映了当时的社会现实的黑暗,具有一定的史诗意义。
《十五从军征》读后感:
《十五从军征》中的一个老兵在80岁时终于能够衣锦还乡。但他的家却早已杂草丛生,满目疮痍。他的亲人也早已逝世,成为了坟头上的一堆泥土。这首诗不仅写出了古代兵役制度给人民所带来的沉重灾难,也揭露了战争的真实面目,使人们都看到了战争的丑恶嘴脸。
诗中,带给了我无限凄凉的心境;诗中,启发了我的另一看法。希望和平,不再有战争,是每一个人的最大心愿。但是,即使有这样的念头,也不能看着国家被外侵。老兵啊,敬佩你有“国比家重”的精神。
1、羹饭一时熟,不知贻阿谁:汤和饭一会儿都做好了,却不知道能送给谁(因为家人都死了)。选自《汉乐府民歌》。
2、原文
十五从军征,八十始得归。
道逢乡里人:“家中有阿谁?”
“遥看是君家,松柏冢垒垒。”
兔从狗窦入,雉从梁上飞。
中庭生杂树,井上生旅葵。
舂谷持作饭,采葵持作羹。
羹饭一时熟,不知贻阿谁!
出门东向看,泪落沾我衣。
3、译文
十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回到故乡家中。
路上碰到一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”
“你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。”
走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。
院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。
用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。
汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。
走出大门向着东方张望,老泪纵横洒落在征衣上。
OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。