沁园春不喜轻裘翻译哪里有,沁园春·诗不云乎

日期:2023-05-14来源:历史趣闻人气: 我来评论


大家好,今天本篇文章就来给大家分享沁园春不喜轻裘翻译哪里有,以及沁园春·诗不云乎对应的知识和见解,内容偏长,大家要耐心看完哦,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

沁园春辛弃疾原文及翻译

《沁园春》辛弃疾原文如下:

灵山齐庵赋,时筑偃湖未成。叠嶂西驰,万马回旋,众山欲东。正惊湍直下,跳珠倒溅;小桥横截,缺月初弓。老合投闲,天教多事,检校长身十万松。

吾庐小,在龙蛇影外,风雨声中。争先见面重重,看爽气、朝来三数峰。似谢家子弟,衣冠磊落;相如庭户,车骑雍容。我觉其间,雄深雅健,如对文章太史公。新堤路,问偃湖何日,烟水蒙蒙?

《沁园春》辛弃疾翻译如下:

重重叠叠的群山朝西方奔驰而去,突然又以万马回旋之势掉头向东。迅猛的飞瀑从山上倾泻直下,回溅的水珠纷纷洒向半空。一座小桥横跨在急流之上,就象新月初出,状如弯弓。

我已经成了年迈的人,活该闲着不被起用。老天爷偏偏又多事,让我来管理这十万株高大的青松。我的小茅屋就在龙蛇蟠曲的松树影外,常常有风吹雨打松林的声音传入耳中。

重重山峰争先恐后地露出面孔,它们带着清爽的朝气矗立晴空。群山就象潇洒英俊的谢家子弟,衣冠鲜明,显得大方庄重;又好比司马相如的庭院,随从的大批车马优雅从容。

我觉得它们奇伟的姿态观赏不尽,如同领略司马迁雄深雅健的文风。偃湖的新堤已经筑好,就不知何时能看到湖面烟水蒙蒙?

沁园春·不喜轻裘 宋 · 无名氏 哪位大神能解释一下这首词的意思?

沁园春·不喜轻裘

宋代:佚名

不喜轻裘,布衣芒履,任春与秋。傍人笑我生涯拙,尘寰碌碌,毕竟何求。物外蓬瀛,壶中方寸,论此宗风没价酬。谁知道,无为快乐,不羡王侯。多谋转使多愁。恰似吞他名利钩。看日前些子升沉事,把天机丧尽,不肯抽头。蜂为花忙,蛾因灯逝,只恁迷前忘后忧。嗟身事,庄周蝶梦,蝶梦庄周。

沁园春雪全诗翻译

译文如下:

北方的风光,千里冰封冻,万里雪花飘。

望长城内外,只剩下无边无际白茫茫一片。整条黄河,立刻失去了波涛滚滚的水势。

被白雪覆盖的群山好像银蛇在舞动,高原好像白象在奔跑,它们都想试着和老天爷比一下谁更高。

等到晴天的时候,看红日和白雪交相辉映,格外娇艳美好。

江山是如此的媚娇,引得无数英雄竞相倾倒。

可惜秦始皇、汉武帝,略差文治功劳;唐太宗、宋太祖,稍逊文学才华。

称雄一世的英雄人物,成吉思汗,只知道拉弓射大雕。

这些人物都已经过去了,称得上能建功立业的英雄人物,还要看今天的人们。