日期:2023-05-14来源:历史趣闻人气: 我来评论
很多朋友对于看文言文怎么说和如何学好文言文不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
1. 看 在古文中怎么说
“看”类:
盻
xì
仇视;怒视:“韩挟齐魏以盻楚。”看:“盻纤腰之楚楚兮,风回雪舞。”
盱
xū
张目:盱盱(张目直视)。盱衡(举眉扬目。多用于对政治局势的观察,如“盱盱大局”、“盱盱中外”)。
眅
pān
白眼。转眼看。
眄
miàn
斜着眼看:眄视。眄睨。眄伺(窥伺)。
眈
dān
注视:虎视眈眈(凶狠贪婪地看着)。
眝
zhù
远视:“眝美目其何望!”
睁大眼睛:“眝目观之,器皿皆是玻璃、水晶、琥珀、玛瑙为之,曲尽巧妙,非人间所有。”
眙
chì
直视,瞪:“目眙不禁”。
眧
chǎo
用目光挑逗人
眺
tiào
望,往远处看:眺览。眺瞩。眺望。远眺。
目不正,斜视。
眮
tóng
瞪眼睛。
转眼回看。
眭
guì
目光深注的样子:“眭然能视”。
眲
nè
轻视:“顾见商丘开年老力弱,面目黎黑,衣冠不检,莫不眲之。”
睎
xī
眺望:“于是睎秦岭,睋北阜。”
仰慕:“睎颜之人,亦颜之徒也。”
斜视。
睍
xiàn
〔睍睍〕因为害怕不敢正视的样子,如“刺史虽驽弱,亦安肯为鳄鱼低首下心,伈伈睍睍,为民吏羞,以偷活于此耶?”
睵
zāi
视。
两眼视线不能集中同视一物。
睱
xià
慢慢地看。
睲
xǐng
视;看。瞯
xián
眼睛斜视;眼睛上视,露出白眼。
瞴
wǔ
微视。
瞵
lín
注视:“鹰瞵鹗视”。瞵盼(顾盼,瞻视)。
“笑”类
掩口卢胡:捂住嘴在嗓子眼里笑,卢胡,同“胡卢”,笑声。
粲(càn)齿:露齿而笑。
齿冷:讥笑;张口笑的时间长,牙齿会感觉到冷。
解颐:开口而笑,颐,下巴。
拊(fǔ)掌:拍手。
绝倒:笑得前仰后合。
冠缨索绝:帽带子断了。缨,带子。索绝,都断了。《史记·滑稽列传》:“淳于髡(kūn)仰天大笑,冠缨索绝。”
莞(wǎn)尔:微笑的样子。
冁(chǎn)然:笑的样子。
轩渠:笑貌。
噱(wàjué):大笑不止。
忍俊不禁:忍不住要发笑。
笑枋(fāng):笑的材料。
2. “看”用文言文怎么说
看用文言文可以说成:视
一、看拼音:kàn
释义:
1.使视线接触人或物:~书。~电影。~了他一眼。
2.观察并加以判断:我~他是个可靠的人。你~这个办法好不好。
3.访问:~望。~朋友。
4.对待:~待。另眼相~。别拿我当外人~。
5.诊治:王大夫把我的病~好了。
6.照料:照~。衣帽自~。
二、视拼音:shì
释义:
1.看:~力。~线。近~。熟~无睹。
2.看待:轻~。重~。藐~。一~同仁。
3.考察:~察。巡~。监~。
4.姓。
说文解字:
文言版《说文解字》:看,睎也。从手下目。
白话版《说文解字》:看,睎,远望。字形采用“手”和手下的“目”会义。
扩展资料
汉字演变:
相关组词:
1.看齐[kàn qí]
整队时,以指定人为标准排齐站在一条线上。
2.看病[kàn bìng]
(医生)给人或动物治病:王大夫不在家,他给人~去了。
3.看到[kàn dào]
看见,见到。
4.观看[guān kàn]
特意地看;参观;观察:~景物。~动静。~足球比赛。
5.看开[kàn kāi]
不把不如意的事情放在心上:看得开。看不开。对这件事,你要~些,不要过分生气。
6.好看[hào kàn]
爱看;喜欢看。
3. 请你详细的看古文怎么说
吾闻富贵者送人以财,仁人者送人以言。吾不能富贵,窃仁人之号,送子以言,曰:‘聪明深察而近于死者,好议人者也。博辩广大危其身者,发人之恶者也。为人子者毋以有己,为人臣者毋以有己。’
翻译成白话文就是说,“我听说富贵之人用财物来送人,仁义之人用言语来送人。我不能富贵,只好盗用仁人的名义,用言语来送你,这几句话是:‘一个聪慧又能深思洞察一切的人,却常遭到困厄、濒临死亡,那是因为他喜好议论别人的缘故;学问渊博见识广大的人,却常使自己遭到危险不测,那是因为他喜好揭发别人罪恶的缘故。做人子女的应该心存父母,不该只想到自己;做人臣子的应该心存君上,不能只顾到自己。’”
这是老子在孔子问礼于他之后送别孔子时所说的道别之语,此时,老子已成为得道的长者,孔子则是有为的后生。老子送孔子之言,可以看作是长者对后生的谆谆告诫,饱含着深奥的睿智而且充满了善意:其一,告诫孔子注意祸从口出。那些聪明深察者之所以常常濒临死亡,就在于好议论别人;那些博学善辩者之所以常常危及生命,就在于好揭人恶端。其二,做儿女者,要做到心中只有父母而无自己,做臣子者,要做到心中只有君主而无自己。
4. 看到,见到用古文怎么说
“看到”古文:望、观、顾、瞥、瞧、视等。
“见到”古文:睹、会、阅、访等。
一、古文“看到”:
1、望 [wàng]:古字形像一人站立地上张大眼睛远望的样子,本义指向远处、高处看。
组词:看望、望月、仰望、张望等。
2、观[guān]:意为,看,察看,视觉,看到的景象或样子。
组词:观看、观察、观赏、观光等。
3、顾[gù]:意为回头看;泛指看。
组词:回顾、光顾、举目四顾、惠顾等。
4、瞥[piē]:本意是指目光向下歪斜地扫了一眼,很快地看一下。
组词:瞥见、一瞥、瞥视、瞥见等。
5、瞧[qiáo]:本意解释作看。可做形声词和动词。
组词:瞧见、细瞧、观瞧、瞧扁等。
6、视[shì]:最主要的意思为看,还用来表示看待、看望等意思。
组词:忽视、无视、藐视、歧视等。
二、古文“见到”:
1、睹[dǔ]:本意有察看,明白、懂得的意思。
2、会 [huì]:本意有见面;会见的意思。
组词:会面、约会、相会、幽会等。
3、阅[yuè]:本意有看,察看;经历, 容许的意思。
组词:阅览、阅读、检阅、阅历等。
4、访[fǎng]:本意有访 问,探问,向人询问调查,与国之君晤谈。
组词:访客、回访、拜访、互访等。
1. “看”用文言文怎么说
看用文言文可以说成:视
一、看拼音:kàn
释义:
1.使视线接触人或物:~书。~电影。~了他一眼。
2.观察并加以判断:我~他是个可靠的人。你~这个办法好不好。
3.访问:~望。~朋友。
4.对待:~待。另眼相~。别拿我当外人~。
5.诊治:王大夫把我的病~好了。
6.照料:照~。衣帽自~。
二、视拼音:shì
释义:
1.看:~力。~线。近~。熟~无睹。
2.看待:轻~。重~。藐~。一~同仁。
3.考察:~察。巡~。监~。
4.姓。
说文解字:
文言版《说文解字》:看,睎也。从手下目。
白话版《说文解字》:看,睎,远望。字形采用“手”和手下的“目”会义。
扩展资料
汉字演变:
相关组词:
1.看齐[kàn qí]
整队时,以指定人为标准排齐站在一条线上。
2.看病[kàn bìng]
(医生)给人或动物治病:王大夫不在家,他给人~去了。
3.看到[kàn dào]
看见,见到。
4.观看[guān kàn]
特意地看;参观;观察:~景物。~动静。~足球比赛。
5.看开[kàn kāi]
不把不如意的事情放在心上:看得开。看不开。对这件事,你要~些,不要过分生气。
6.好看[hào kàn]
爱看;喜欢看。
2. 看到,见到用古文怎么说
“看到”古文:望、观、顾、瞥、瞧、视等。
“见到”古文:睹、会、阅、访等。
一、古文“看到”:
1、望 [wàng]:古字形像一人站立地上张大眼睛远望的样子,本义指向远处、高处看。
组词:看望、望月、仰望、张望等。
2、观[guān]:意为,看,察看,视觉,看到的景象或样子。
组词:观看、观察、观赏、观光等。
3、顾[gù]:意为回头看;泛指看。
组词:回顾、光顾、举目四顾、惠顾等。
4、瞥[piē]:本意是指目光向下歪斜地扫了一眼,很快地看一下。
组词:瞥见、一瞥、瞥视、瞥见等。
5、瞧[qiáo]:本意解释作看。可做形声词和动词。
组词:瞧见、细瞧、观瞧、瞧扁等。
6、视[shì]:最主要的意思为看,还用来表示看待、看望等意思。
组词:忽视、无视、藐视、歧视等。
二、古文“见到”:
1、睹[dǔ]:本意有察看,明白、懂得的意思。
组词:目睹、有目共睹、熟视无睹、耳闻目睹等。
2、会 [huì]:本意有见面;会见的意思。
组词:会面、约会、相会、幽会等。
3、阅[yuè]:本意有看,察看;经历, 容许的意思。
组词:阅览、阅读、检阅、阅历等。
4、访[fǎng]:本意有访 问,探问,向人询问调查,与国之君晤谈。
组词:访客、回访、拜访、互访等。
3. 用古文怎么说
“用”字在古文中也是“用”。
用 yòng
释义:
1、人或物发挥其功能:使~。~心。~兵。~武。
2、可供使用的:~品。~具。
3、进饭食的婉辞:~饭。
4、花费的钱财:费~。~项。~资。
5、物质使用的效果:功~。有~之才。
6、需要(多为否定):不~多说。
7、因此:~此。
古文中的“用”:
1、《明史·詹荣传》
二十二年,以右佥都御史巡抚甘肃。鲁迷贡使留甘州者九十余人,总兵官杨信驱以御寇,死者十之一。荣言:“彼以好来,而用之锋镝,失远人心,且示中国弱。”
白话译文:嘉靖二十二年,(詹荣)以兵部侍郎兼右佥都御史巡抚甘肃,鲁迷国派遣的贡使九十多人滞留在甘州。总兵官杨信驱赶他们与蒙古军队作战,战死十分之一。詹荣上疏说:“鲁迷国为双方交好派来使者,我们却驱赶他们与蒙古兵作战,这样做会丧失远方的人心,况且让人以为中原国家实力弱小。”
2、《新唐书·张文瓘传》
绩曰:“子无为嫌。若某,冘豫少决,故赠以刀,欲其果于断;某放诞少检,故赠以带,俾其守约束。若子才,无施不可,焉用赠?”
白话译文:李绩说:“你不要疑忌。像属僚中的某某,做事犹豫缺少决断,所以我用佩刀赠给他,想使他遇事能果断:属僚中的某人行为放纵缺少检点,所以我用玉带赠给他,使他遵守各种规章法令。而像你这般才华,没有什么地方不可以施展的,哪还用得着赠送什么礼物(来警策)呢?”
3、《淮南子·道应训》
故曰:无细而能薄,在人君用之也。
白话译文:所以说,没有地位低微而且能力微薄的人,关键在于贤能的君主是如何利用他们。
扩展资料:
相关组词
1、用品 [ yòng pǐn ]
使用的物品:生活~。办公~。
2、日用 [ rì yòng ]
日常生活的费用:一部分钱做~,其余的都储蓄起来。
3、中用 [ zhōng yòng ]
顶事;有用(多用于否定式):这点事情都办不好,真不~。
4、用力 [ yòng lì ]
用力气;使劲:~喊叫。~把门推开。
5、不用 [ bù yòng ]
表示事实上没有必要:~介绍了,我们认识。大家都是自己人,~客气。
4. 大家 用文言文怎么说
大家:诸位、众位、列位;你们:文言文代词没有单数和复数的区别,是复数还是单数需要根据上下文来判断,如:吾与汝毕力平险。
(《愚公移山》)我和你们尽全力来除去险阻。彼竭我盈,故克之。
(《曹刿论战》)他们力量衰竭我们的力量正盛,所以打败了他们。文言文中有了表示不止一人时,可在代词后加上“辈、侪、属、曹、等”字,如:我辈、吾侪、若属、尔曹、汝等。
但需要注意的是,“我辈”等不是人称代词复数形式,它们只是短语,如“我曹”的意思是“我们这些人”。“我们”仍是从“我”翻译出来的,“曹”字翻译成“这些人”。
若属且皆为所虏。(《鸿门宴》)你们这些人都将被(刘邦)俘虏。
所以表示现在“你们”的意思,文言文可以直接用“尔、汝(女)、若、尔”等,为了表示明确,也可以用“尔等、汝等、尔曹、汝辈、若属”等短语。
5. 文言文翻译
《论语十则》
1.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不悦,不亦君子乎?”
1.孔子说:"学习了(知识),然后按一定的时间去实习(温习)它,不也高兴吗 有志同道合的人从远处(到这里)来,不也快乐吗 人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗 "
2.曾子曰:"吾日三省(xǐng)吾身:为人谋而不忠乎 与朋友交而不信乎 传不习乎 "
2.曾子说:"我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢 跟朋友往来是不是诚实呢 老师传授的学业是不是复习过呢 "
3.子曰:"温故而知新,可以为师矣."
3.孔子说:"在温习旧知识后,能有新体会,新发现,凭借这一点就可以当老师了."
4.子曰:"学而不思则罔,思而不学则殆."
4.孔子说:"只读书却不思考,就会迷惑而无所适从;只是空想却不读书,就会有害.
5子曰:"由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也."
5.孔子说:"由,教给你对待知与不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,这就是聪明智慧."
6.子曰:"见贤思齐焉,见不贤而内自省也."
6.孔子说:"看见贤明的人,要想着向他看齐,看见不贤明的人要反省有没有跟他相似的毛病."
7.子曰:"三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之."
7.孔子说:"几个人同行(在一起),其中必定有我的老师,我要选择他们的长处来学习,看到自己有他们那些短处就要改正."
8.曾子曰:"士不可以不弘毅,任重而道远.仁以为己任,不亦重乎 死而后已,不亦远乎 "
8.曾子说:"士人不可以不胸怀宽广,意志坚定,因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远.把实现'仁'的理想看作自己的使命,不也很重大吗 到死为止,(路)不也(走得)很遥远吗 "
9.子曰:"岁寒,然后知松柏之后凋也."
9.孔子说:"(碰上)寒冷的冬天,这以后(才)知道松柏树是最后落叶的."
10.子贡问曰:"有一言而可以终身行之者乎 "子曰:"其恕乎!己所不欲,勿施于人."
10.子贡问道:"有没有一句可以终身奉行的话 "孔子说:"那大概是'恕(道)'吧!自己所讨厌的事情,不要施加在别人身上."
子曰:"学而时习之,不亦说(yuè)乎 有朋自远方来,不亦乐乎 人不知而不愠(yùn),不亦君子乎
1.我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。
夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也变得僵硬了。我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,这使我感到高兴极了。
我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子、蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足。
有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉。我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。
看在古文中说法是睎也。
出自于《说文》。《说文·目部》:看,睎也。本义:用手加额遮目而远望。引申义:指估量。
看:观赏;赏玩。出自唐·刘禹锡《元和十年自朗州至京戏赠看花诸君子》紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。
看:访问;探望。出自《韩非子·外储说左下》梁车新为邺令,其姊往看之。
扩展资料
近义词:
1、望:盼望;希望:渴~。丰收在~。
2、瞅:往屋里~了一眼。你别老~着我。
3、瞧:~见。~书。~病。
4、观:~看。走马~花。坐井~天。
参考资料来源:百度百科-看
1. 在文言文中表示看的字有哪些
在文言文中表示看的字有:视、端、观、阅、见、睹、瞻、览、顾。
1、视
视,发音shì,最主要的意思为“看”,如视觉、视力、视野、鄙视、注视、近视、视而不见、熟视无睹。还可表示亲临某事的意思,如视事、视察。另外还用来表示看待、看望等意思。
2、端
端:仔细地看。
3、观
观,看,察看:视觉。对事物的看法,分为心观与眼观。
4、睹
睹(dǔ),汉字,动词,有察看,明白、懂得的意思。
5、瞻
瞻是一个汉字,读音为zhān,左右结构,部首为目,形声,从目,詹(zhān)声。本义:向远处或向高处看。瞻还有仰慕等意思。
2. 有啥看文言文的方法,表示多少有点看不懂
读文言文,要了解内容,能顺畅朗读,背诵一些基本课文。
这是初中阶段学习文言文的基本要求,平时学习、复习都应遵循。文言文的阅读,学习,可以从以下几方面入手:一、正音读学习文言文,首先要朗读,甚至背诵,所以朗读背诵时都要把字音读正确。
一般说来,大多数读音要以现代字典上的普通话读音为准。但要注意以下几点:1、认准字形,读准字音文言文里有一些现在不常用的字,就要求我们认真地辨明字形,查明字音,不要把形近字的读音当做正音。
如《扁鹊见蔡桓公》中的“桓”读“hu‚n”而不读“恒”;《桃花源记》中的“髫”而不读“召”,《狼》中“眈眈相向”中的“眈”读“dn”而不读“枕”。2、多音字应辨明词性、词义现代汉语中多音多义字很多,读文言文时也常会遇到一些多音字,这就要求我们辨明这个字的词性和词义,确定读音。
比如《论语》中的“学而时习之,不亦说乎”中的“说”当“喜悦”讲,应读“yuˆ”,而在“桃花源记”中的“及郡下,诣太守,说如此”句里,“说”字当“述说”讲,应读“shu”.二、正确的断句、停顿古人写文章不用标点,所以古人在读书时要自己断句。我们现在读古文,编者已经用标点符号把句子给我们断开了,但是在读一些长一点的句子时,往往要在一句之中表达一个概念或意思的地方,有一些小的停顿,这个停顿正确不正确,直接关系到对句意的理解正确与否。
区别停顿的办法是通读全文,通过对词义的理解和文言文中词与词之间结构关系的分析,读懂每一句话。如《狼》中有“其一犬坐于前”这句话,意思是“其中一只(狼)像狗一样坐在屠户面前”,应在读时停顿成“其一/犬坐于前”,如果读作“其一犬/坐于前”,意思就变成“其中一只狗蹲在屠户面前”,其实,在《狼》文中,没有狗出现过。
同样,对于“一狼洞其中”也应读作“一狼/洞其中”,而不能读作“一狼洞/其中”。三、注意古今词义的变化词义的变化有扩大、缩小和转移几种情形。
词义的扩大即今义所含内容大于古义,如《愚公移山》中的“河阳之北”中的“河”,在汉代以前专指黄河,一般的河流用“水”来表示,所以这个“河阳”就是“黄河北岸”的意思,而现在的“河”泛指所有的河流,词义的缩小即今义所含内容小于古义,如《桃花源记》中“率妻子邑人来此绝境”一句里,“妻子”的含义包括“妻子儿女”,而今义指“男子的配偶”,不包含子女在内。词义的转移即今义所含内容与古义之间发生了变化,如古汉语中“涕”指眼泪,而今义指“鼻涕”。
四、一词多义现象文言文一词多义现象普遍存在,阅读时要根据不同情况区别对待,特别注意根据上下语境确定具体义项。如“去”有“距离”“离开”“消除”等义,而在“西蜀之去南海,不知几千里也”(《为学》)句中,“去”只能理解为“两地间的距离”的解释。
在“得钱千五百,乃去”(《宋定伯捉鬼》)句中,“去”理解为“离开”之意。五、注意通假字文言文中通假字的出现,是原 来古人在写文章时本该用这个字时,却借用了音同或音近意义不相通的字,就形成通假字,严格意义上讲应讲是“别字”了,但古人长期使用,并且得到社会认同,就不算错了。
比如《愚公移山》中有这样一句话:“甚矣,汝之不惠”,其中“惠”本义是“恩惠”,但若按本义去解释,整句话的意思就不通了,所以“惠”是个通假字,当“聪明”讲,通“慧”。类似这样的通假字在初一阶段的文言文中还有“汤”通“烫”、“齐”通“剂”(《扁鹊见察桓公》,)“说”能“悦”、“知”通“智”(《论语》十则)等等这些都需要我们结合课文内容详加体味。
六、怎样翻译文言文阅读文言文,要准确理解大意,而不能只了解“大概”,所以就要把文言文翻译成现代汉语,才能理解得彻底。翻译时应注意几点:1、翻译成现代汉语时,必须注意把握原文的文意,弄清所译语句的上下文与译句的关系。
因为文言文不论实词还是虚词多认现象较为普遍,句式也多富于变化,只有把握了原文的文意,上下文语境,才能准确地判断词的义项和句式的用法进而准确地将文言文翻译成现代汉语。2、将文言文译成现代汉语,主要应采用直译和意译两种方式,以直译为主。
直译要求将文言文字句用现代汉语对号入座,逐一落到实处,甚至对原文遣词的特点、语言表达方式也必须在译文中表现出来,与原文保持一致。意译只要求根据文言文的基本意思进行翻译,不拘泥于字句的逐个落实,甚至与原文的语言表达方式可以差别较大,具体的方法可掌握。
增、删、留、变等四点。增:就是把文言文中省略部分在翻译时要增补出来,如“使人索扁鹊,已逃秦矣”句可译为“(桓侯)使人寻找扁鹊,(扁鹊)已经逃到秦国了”。
删:就是把文言文中某些或表示语气、或表示停顿等没有实际意义的词可以删去。留:就是保留,凡是古今意义相同的词以及帝王的称号、国号、年号、人名、地名、官名、度量衡单位等都可以在译文中直接保留下来。
变:由于古汉语的习惯与现代汉语不同,有些文言句式如宾语前置句、定语后置句、介宾结构结构后置句在翻译时要按照现代汉语语法规范调整词。