日期:2023-05-14来源:历史趣闻人气: 我来评论
大家好,今天来为大家解答关于遣悲怀是什么诗这个问题的知识,还有对于遣悲怀之一也是一样,很多人还不知道是什么意思,今天就让我来为大家分享这个问题,现在让我们一起来看看吧!
“衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。”这两句是说,妻子已仙逝,遗物犹在。为避免见物思人,便将妻子穿过的衣服快施舍完了,但是针线匣并未打开,怕的是睹物伤情,不忍去看。人已逝去,遗物犹在,睹物伤情,不忍打开,诗人想用这种消极的办法封存起对往事的回忆,却恰好证明他难以摆脱对妻子的思念。诗句像一个特写镜头,从中可看出诗人对妻子深情的追念。
出自元稹《遣悲怀三首》之二
昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。
衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。
尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。
诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。
【其二】
往昔开玩笑说死后的安排,今天都一一摆到我面前来。
施舍衣裳早已没剩下几件;只留下针线盒我不忍打开。
想起旧日情意更怜惜婢仆,也曾因梦见你而赠送钱财。
我知道这种遗恨人人都有,患难夫妻永诀后更感悲哀。
赏析
第二首与第一首结尾处的.悲凄情调相衔接。主要写妻子死后的“百事哀”。诗人写了在日常生活中引起哀思的几件事。人已仙逝,而遗物犹在。为了避免见物思人,便将妻子穿过的衣裳施舍出去;将妻子做过的针线活仍然原封不动地保存起来,不忍打开。诗人想用这种消极的办法封存起对往事的记忆,而这种做法本身恰好证明他无法摆脱对妻子的思念。还有,每当看到妻子身边的婢仆,也引起自己的哀思,因而对婢仆也平添一种哀怜的感情。白天事事触景伤情,夜晚梦魂飞越冥界相寻。梦中送钱,似乎荒唐,却是一片感人的痴情。苦了一辈子的妻子去世了,如今生活在富贵中的丈夫不忘旧日恩爱,除了“营奠复营斋”以外,已经不能为妻子做些什么了。于是积想成梦,出现送钱给妻子的梦境。末两句,从“诚知此恨人人有”的泛说,落到“贫贱夫妻百事哀”的特指上。夫妻死别,固然是人所不免的,但对于同贫贱共患难的夫妻来说,一旦永诀,是更为悲哀的。末句从上一句泛说推进一层,着力写出自身丧偶不同于一般的悲痛感情。
【其一】
谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。
顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。
野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。
今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。
曾经沧海难为水,除却巫山不是云!
这是元稹为悼念去世的亡妻韦丛所作,被后人誉为悼亡诗之祖。
元稹的《遣悲怀》是一首悼亡诗,全文如下:
昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。
衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。
尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。
诚知此恨人有,贫贱夫妻百事哀。
诗的首二句“昔日戏言身后意,今朝都到眼前来”是说:往昔曾经说过身后的事,没想到都应验到眼前来了。“昔日戏言”,表明说的是戏言,但说得认真,说得郑重,“今朝都到眼前来”。这两句诗所包容的内容是很多很复杂的。诗人把身后事和眼前事联系起来,构成了两个方面的内容。“身后事”,包括身后夫妻相会的希望;“眼前事”,包括送葬时妻子悲哀的情景。
《遣悲怀》属于叙事诗。
《遣悲怀三首》这三首诗重在伤悼作者已故的原配妻子韦丛。第一首追忆妻子生前的艰苦处境和夫妻情爱,并抒写自己的抱憾之情;第二首紧承上首,描写妻子死后在日常生活中引起哀思的几件事;第三首由妻子的早逝想到了人寿的有限,突出悲怀,深化主题。全诗以浅近通俗的语言,娓娓动人的描绘,缠绵哀痛的真情,成为悼亡诗中的佳作。
扩展资料:
写作背景
这三首诗是元稹为怀念去世的原配妻子韦丛而作的,约作于唐宪宗元和六年(811),时元稹在监察御史分务东台任上;一说作于唐穆宗长庆二年(822)。元稹的原配妻子韦丛是太子少保韦夏卿最小的女儿,于唐德宗贞元十八年(802)和元稹结婚,当时她二十岁,元稹二十五岁。
婚后生活比较贫困,但韦丛很贤惠,毫无怨言,夫妻感情很好。过了七年,即元和四年(809),元稹任监察御史时,韦丛病死,年仅二十七岁。元稹悲痛万分,陆续写了不少情真意切的悼亡诗,其中最有名的就是《遣悲怀三首》。
这是一首悼亡诗。
遣悲怀·谢公最小偏怜女
作者:元稹
谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。
顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。
野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。
今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。
译文:
蕙丛呵,你象谢安最宠的侄女一样;
自从嫁了穷困的我,百事就不顺当。
看到我身上无衣,你就要倒柜翻箱;
沽酒少钱,我常缠你拔下金钗玉妆。
甘心和我一起野菜充饥,豆叶为粮;
要扫落叶当柴烧饭,你向古槐仰望。
如今俸钱超过十万,你却不能分享;
我只得为你超度,准备好斋饭供尝。
元稹《遣悲怀》(其二)是一首〔七言律诗 〕。
遣悲怀三首·其二原文:
昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。(身后意 一作:身后事)衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。
遣悲怀三首·其二翻译及注释:
翻译 往昔曾经戏言我们身后的安排,如今都按你所说的展现在眼前。你穿过的衣裳已经快施舍完了,你的针线盒我珍存著不忍打开。因怀念你我对婢仆也格外恋爱,多次梦到你我便为你焚纸烧钱。谁不知夫妻永诀人人都会伤怀,想起许多往事令人极度地伤悲。
注释 1.戏言:开玩笑的话。身后意:关于死后的设想。2.行看尽:眼看快要完了。3.怜:怜爱,痛惜。4.诚知:确实知道。
遣悲怀三首·其二赏析:
这首诗主要写妻子死后的「百事哀」。诗人写了在日常生活中引起哀思的几件事。人已仙逝,而遗物犹在。为了避免见物思人,便将妻子穿过的衣裳施舍出去;将妻子做过的针线活仍然原封不动地保存起来,不忍打开。诗人想用这种消极的办法封存起对往事的记忆,而这种做法本身恰好证明他无法摆脱对妻子的思念。
还有,每当看到妻子身边的婢仆,也引起自己的哀思,因而对婢仆也平添一种哀怜的感情。白天事事触景伤情,夜晚梦魂飞越冥界相寻。梦中送钱,似乎荒唐,却是一片感人的痴情。苦了一辈子的妻子去世了,如今生活在富贵中的丈夫不忘旧日恩爱,除了「营奠复营斋」以外,已经不能为妻子做些什么了。
于是积想成梦,出现送钱给妻子的梦境。末两句,从「诚知此恨人人有」的泛说,落到「贫贱夫妻百事哀」的特指上。夫妻死别,固然是人所不免的,但对于同贫贱共患难的夫妻来说,一旦永诀,是更为悲哀的。末句从上一句泛说推进一层,着力写出自身丧偶不同于一般的悲痛感情。
OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。