戴安道是谁,戴安道是什么样的人

日期:2023-05-14来源:历史趣闻人气: 我来评论


大家好,今天本篇文章就来给大家分享戴安道是谁,以及戴安道是什么样的人对应的知识和见解,内容偏长,大家要耐心看完哦,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

米蒂的苕溪诗帖中的戴公是谁?

戴安道

过剡如寻戴

剡(shàn),剡溪,水名,曹娥江上游的一段,在浙江。

寻戴:寻访好友

戴安道住在剡溪。

这里是个典故:

南朝 宋 刘义庆《世说新语·任诞》:“王子猷居山阴,夜大雪……忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小船就之,经宿方至,造门不前而返。人问其故,曰:‘吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?’”后因称访友为“寻戴”。

所以,米芾这里写的“寻戴”,并不是找自己的一位姓戴的好友(戴公),而是借用“寻戴”这个典故。

顺便说一下,其下文也用了一个人名(典故),枚,枚乘,和司马相如齐名,人称枚马,也是辞赋家。所以用“赋枚”来指代作赋。

王子猷雪夜访戴阅读答案

问得太笼统,谁知道问什么问题。

王子猷雪夜访戴

王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然。因起仿徨,咏左思《招隐诗》,忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”

(选自《世说新语·方正》)

【注释】①子猷:王徽之字。王徽之(3387-386年),字子猷,东晋琅邪临沂(今属山东)人,为王羲之第五子。山阴:地名,今浙江绍兴市。②眠觉:睡醒了。③左思:字太冲,西晋文学家。所作《招隐诗》旨在歌咏隐士清高的生活。戴安道:即戴逵,安道是他的字。谯国(今安徽省北部)人。学问广博,隐居不仕。④剡(shàn):指剡县,古县名,治所在今浙江嵊(shèng)县。⑤造,到、至。

1.解释加点的词语。

(1)王子猷居山阴 居:_____________________

(2)四望皎然 皎然:____________________

2.加点的词的意义和用法相同的一项是( )

A.故:(1)人问其故 (2)故时有物外之趣

B.之:(1)即便夜乘小船就之 (2)友人惭,下车引之

C.而:(1)兴尽而返 (2)拔山倒树而来

D.方:(1)经宿方至 (2)方出神,不觉呀然一惊

3.将下面的句子译为现代汉语。

经宿方至,造门不前而返。

4.从本文可看出王子猷是一个怎样的人?

1.(1)居住。 (2)洁白光明的样子。

2.D 〔A.(1)名词,“原因,缘故”。(2)连词,“因此,所以”。 B.(1)动词,“往,到……去”。(2)代词,代指远方。 C.(1)表示承接关系,相当于“就”或不译。(2)表示修饰关系,连接状语和中心词,相当于“着”、“地”等,或不译。 D副词,“才”、“刚刚”。〕

3.经过一宿的功夫才到达,到了门前不进去就返回了。

4.示例1:是一个性情潇洒的人。示例2:是一个“任诞放旷”和“率性而为”的人。示例3:是一个潇洒自适的有真性情的人。

雪夜访戴的文言文翻译

在现实学习生活中,大家都知道一些经典的文言文吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?下面是我精心整理的雪夜访戴的文言文翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。

原文

王子猷居山阴。夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐》诗。忽忆戴安道;时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”

译文

王子猷居住在山阴(今浙江绍兴市),一次夜里下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命令仆人斟上酒。四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”

注释

(王子猷yóu)王徽之,字子猷,王羲之的儿子。

〔山阴〕今浙江绍兴市。

〔眠觉〕睡醒了。

(命酌酒):命令(下人)斟酒来喝。

〔皎然〕洁白光明的'样子。

〔左思〕字太冲,西晋文学家。所作《招隐诗》旨在歌咏隐士清高的生活。

〔戴安道〕即戴逵,安道是他的字。谯国(今安徽省北部)人。学问广博,隐居不仕。

〔剡(shàn)〕指剡县,古县名,治所在今浙江嵊(shèng)州。

〔经宿方至〕经过一宿的功夫才到达。宿:一整夜 。方:才。

〔造门不前而返〕到了门前不进去就返回了。造,到、至

(因起彷徨)因:于是.彷徨:徘徊。

(即便夜乘小船就之)即刻连夜乘小船前往 。即:即刻。之:代词,代剡。

出自雪夜访戴的成语

乘兴而来,兴尽而归

人物分析

从《王子猷雪夜访戴》可看出,王子猷是一个性情急躁而耿直的人。

《世说新语》中王子猷雪夜访戴安道,未至而返,人们问之,他答道:“吾本乘兴而来,兴尽而返,何必见戴?”一语道出了名士潇洒自适的真性情。

王子猷这种不讲实务效果、但凭兴之所至的惊俗行为,十分鲜明地体现出当时士人所崇尚的“魏晋风度”的任诞放浪、不拘形迹,有窥一斑而见全豹之效。眠觉、开室、命酒、赏雪、咏诗、乘船、造门、突返、答问,王子猷一连串的动态细节历历在目,虽言简文约,却形神毕现,气韵生动。

从文中可以看出,王子猷是一位性情豪放的人。

王子猷雪夜访戴的注释译文

⑴王子猷:名徽之,字子猷。晋代大书法家王羲之的儿子。

⑵山阴:今浙江省绍兴市。

⑶眠觉:睡醒。

⑷皎然:洁白光明的样子。

⑸因:于是。

⑹左思:西晋文学家,字太冲。招隐:田园诗名,旨在歌咏隐士清高的生活。

⑺戴安道:即戴逵,安道是他的字。谯国(今安徽省北部)人。学问广博,隐居不仕。

⑻时:当时。剡(shàn):指剡县,古县名,治所在今浙江嵊州。

⑼即:即刻。便:就。就:到,去。

⑽经宿方至:经过一宿的功夫才到达。经:经过。方:才。

⑾造门不前而返:到了门前不进去就返回了。造:到、至。

⑿故: 原因。 王子猷,居住在山阴,一次夜里大雪纷飞,他一觉醒来,打开窗户,命令仆人上酒,四处望去,一片洁白银亮。于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴逵。当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”

关于戴安道是谁和戴安道是什么样的人的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。