庭院深深深几许by,庭院深深深几许,云窗雾阁春迟

日期:2023-05-14来源:历史趣闻人气: 我来评论


本篇文章给大家谈谈庭院深深深几许by,以及庭院深深深几许,云窗雾阁春迟对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

《蝶恋花.庭院深深深几许》欧阳修

英语翻译:

Butterflies in love with flowers

Deep,deep the courtyard where he is, so deep

It's veiled by smoke like willow sheap on heap,

By curtain on curtain and screen on screen.

Leaving his saddle and bridle,there he has been Merry_making

From my tower his trace can't be seen.

The third moon now, the wind and rain are raging late;

At dusk I barin spring.

My tearful eyes ask flowers,

but they fail to bring An answer,

I see red blooms fly over the swing.

翻译 :

曲径通幽的庭院深不可测,不知道究竟有几许深。杨柳依依,堆起片片绿色的烟霭;帘幕重重,遮盖了华屋下的悲欢离合。丈夫乘坐的豪华马车总是停歇在贵族公子们寻欢作乐的地方,怎能不惹她伤怀无限?登上高楼,想要探寻他冶游的去处,却无奈,任凭她费尽周章,也望不见那条通向烟街柳巷的大路。

风狂雨骤的暮春三月,纵是用重重门扉将黄昏时分破败的景象阻隔在院外,也无法把那渐行渐远的春光稍稍留驻。含着满眼泪水默默问着窗外的落花,问它们可知道她满腹的委屈,落花却像商量好了似的,从始至终都默无一言,只纷乱地,一点一点地飘飞到秋千之外

《蝶恋花·庭院深深深几许》原文及翻译

导语:《蝶恋花·庭院深深深几许》是北宋词人欧阳修的作品。此词描写闺中少妇的伤春之情。下面是其原文及翻译,欢迎阅读:

蝶恋花·庭院深深深几许

宋代:欧阳修

庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。

雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。

译文

庭院深深,不知有多深?杨柳依依,飞扬起片片烟雾,一重重帘幕不知有多少层。豪华的车马停在贵族公子寻欢作乐的地方,她登楼向远处望去,却看不见那通向章台的大路。

春已至暮,三月的.雨伴随着狂风大作,再是重门将黄昏景色掩闭,也无法留住春意。泪眼汪汪问落花可知道我的心意,落花默默不语,纷乱的,零零落落一点一点飞到秋千外。

注释

⑴几许:多少。许,估计数量之词。

⑵堆烟:形容杨柳浓密。

⑶玉勒:玉制的马衔。

⑷雕鞍:精雕的马鞍。

⑸游冶处:指歌楼妓院。

⑹章台:汉长安街名。《汉书·张敞传》有“走马章台街”语。唐许尧佐《章台柳传》,记妓 女柳氏事。后因以章台为歌妓聚居之地。

⑺乱红:凌乱的落花。

作者简介:

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

庭院深深深几许小说txt全集免费下载

《庭院深深》百度网盘txt最新全集下载:

链接:

?pwd=flvf 提取码:flvf

简介:她用安静和隐忍的方式去守护着她所珍视的东西,可最后还是失去了。等醒过来时,她只能用时间去偿还,用等待来希望重新相遇。

他认为人生不需要思考,有饭吃饭有汤喝汤,因为只要他想就有。有一天发现别人清苦忙碌的讨生活,但却活得很充实,所以决定去试试。最终还是事与愿违

好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。