凛乎的乎怎么样(凛乎什么意思)

日期:2023-05-14来源:历史趣闻人气: 我来评论


大家好,关于凛乎的乎怎么样很多朋友都还不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就来为大家分享一下关于凛乎什么意思的相关知识,文章篇幅可能较长,还望大家耐心阅读,希望本篇文章对各位有所帮助!

赤壁赋中乎的用法

《赤壁赋》是北宋文学家苏轼所写的散文,分为前赤壁赋和后赤壁赋。

赤壁赋中所有“乎”是语气助词,是用来调整音节的,没有实意。

如:

“郁乎苍苍”的“乎”:形容词词尾,……的样子。

“浩浩乎如冯虚御风”的“乎”和“飘飘乎如遗世独立”的“乎”:形容词词尾,……的样子。

“知不可乎骤得”的“乎”:句中语气词。

“此非孟德之困于周郎者乎”的“乎”:疑问词,相当于“吗”。

“相与枕藉乎舟中”的“乎”:介词,相当于“于”,在。

赤壁赋

原文:

壬(rén)戌(xū)之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。

清风徐来,水波不兴。举酒属(zhǔ)客,诵明月之诗,歌窈窕(yǎo tiǎo)之章。

少(shǎo)焉,月出于东山之上,徘徊于斗(dǒu)牛之间。

白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷(qǐng)之茫然。

浩浩乎如冯(píng)虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

于是饮酒乐甚,扣舷(xián)而歌之。歌曰:“桂棹(zhào)兮兰桨(jiāng),击空明兮溯(sù)流光。

渺渺兮予(yù)怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和(hè)之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉余音袅袅不绝如缕。舞幽壑(hè)之潜蛟,泣孤舟之嫠(lí)妇。

苏子愀(qiǎo)然,正襟危坐,而问客曰:“何为(wéi)其然也?”

客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。’此非曹孟德之诗乎?

西望夏口,东望武昌。山川相缪(liáo),郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?

方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻(zhú lú)千里,旌(jīng)旗蔽空,酾(shī)酒临江,横槊(shuò)赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?

况吾与子渔樵(qiáo)于江渚(zhǔ)之上,侣鱼虾而友麋(mí)鹿,驾一叶之扁(piān)舟,举匏(páo)樽以相属(zhǔ)。

寄蜉蝣(fú yóu)于天地,渺沧海之一粟(sù)。

哀吾生之须臾(yú),羡长江之无穷。

挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。"

苏子曰:“客亦知夫(fú)水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;

盈虚者如彼,而卒莫消长(cháng)也。盖将自其变者而观之,则天地曾(zeng)不能以一瞬;

自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫(fú)天地之间,物各有主,苟(gǒu)非吾之所有,虽一毫而莫取。

惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏(zàng)也,而吾与子之所共适。”

客喜而笑,洗盏更(gēng)酌(zhuó)。肴(yáo)核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉(jiè)乎舟中,不知东方之既白。

书法作品

译文

壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟咏(赞美)明月的诗句和《诗经·陈风·月出》一诗的“窈窕”一章。不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间来回移动。白茫茫的雾气横贯江面,波光与星空连成一片。我们听任苇叶般的小船在茫茫万顷的江面上自由飘动。浩浩然的样子,像是凌空乘风飞去,不知将停留在何处;飘飘然的样子,好像变成了神仙,飞离尘世,登上仙境。

这时候喝酒喝得高兴起来,用手叩击着船舷,应声高歌。歌中唱道:“桂木船棹呵香兰船桨,迎击空明的粼波,逆着流水的泛光。我的情思啊悠远茫茫,思念心中的君主啊,在天边遥远的地方。”客人中有个会吹洞箫的,按着节奏为歌声伴和,洞箫呜呜作声,像是怨恨,又像是思慕,像是哭泣,又像是倾诉,余音悠扬,像一根轻柔的细丝线延绵不断。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇听了落泪。

我的容色忧愁凄怆,(我)整好衣襟坐端正,向客人问道:“(曲调)为什么这样(悲凉)呢?”同伴回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹孟德的诗吗?(这里)向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,(目力所及)一片苍翠。这不正是曹孟德被周瑜围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船延绵千里,旌旗将天空全都蔽住,在江边持酒而饮,横执矛槊吟诗作赋,委实是当世的一代枭雄,而今天又在哪里呢?何况我与你在江边捕鱼砍柴,与鱼虾作伴,与麋鹿为友,(我们)驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒。(我们)如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一颗粟米那样渺小。(唉)哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡慕长江没有穷尽。(我想)与仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。(我)知道这是不可能经常得到的,因而只能把箫声的余音寄托给这悲凉的秋风。”

我说:“你可也知道这水与月?不断流逝的就像这江水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这月,但是最终并没有增加或减少。如果从事物易变的一面看来,天地间没有一瞬间不发生变化;而从事物不变的一面看来,万物与自己的生命同样无穷无尽,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,凡物各有自己的归属,若不是自己应该拥有的,即使是一分一毫也不应该索取。只有江上的清风,以及山间的明月,送到耳边便听到声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,享用这些也不会有竭尽的时候。这是自然界无穷无尽的宝藏,我和你可以共同享受。

于是同伴高兴的笑了,清洗杯盏重新斟酒。菜肴和果品都被吃完,只剩下桌上的杯碟一片凌乱。(我与同伴)在船里互相枕着垫着睡去,不知不觉天边已经显出白色(指天明了)。

后赤壁赋

原文

是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋(gāo)。二客从予过黄泥之坂(bǎn)。霜露既降,木叶尽脱,人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。

已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴(yáo),月白风清,如此良夜何!”客曰:“今者薄(bó)暮,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈(lú)。顾安所得酒乎?”归而谋诸妇。妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之需。”

于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之几何,而江山不可复识矣。予乃摄衣而上,履巉(chán )岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬(qiú)龙,攀栖鹘(hú)之危巢,俯冯(píng)夷之幽宫。盖二客不能从焉。划然长啸,草木震动,山鸣谷应风起水涌。予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。

时夜将半,四顾寂寥。适有孤鹤,横江东来。翅如车轮,玄裳缟衣,戛(jiá)然长鸣,掠予舟而西也。须臾客去,予亦就睡。梦一道士,羽衣蹁跹(piān xiān),过临皋(gāo)之下,揖(yī )予而言曰:“赤壁之游乐乎?”问其姓名,俛(fǔ)而不答。“呜呼!噫嘻!我知之矣。畴(chóu)昔之夜,飞鸣而过我者,非子也耶?”道士顾笑,予亦惊寤。开户视之,不见其处。

书法作品

译文

这一年十月十五日,我从雪堂出发,准备回临皋亭。有两位客人跟随着我,一起走过黄泥坂。这时霜露已经降下,树叶全都脱落。我们的身影倒映在地上,抬头望见明月高悬。向四周看看,心里十分快乐;于是一面走一面吟诗,相互酬答。

过了一会儿,我叹惜地说:“有客人却没有酒,有酒却没有菜。月色皎洁,清风吹拂,这样美好的夜晚,我们怎么度过呢?”一位客人说:“今天傍晚,我撒网捕到了鱼,大嘴巴,细鳞片,形状就象吴淞江的鲈鱼。不过,到哪里去弄到酒呢?”我回家和妻子商量,妻子说:“我有一斗酒,保藏了很久,为了应付您突然的需要。”

就这样,我们携带着酒和鱼,再次到赤壁的下面游览。长江的流水发出声响,陡峭的江岸高峻直耸;山峦很高,月亮显得小了,水位降低,礁石露了出来。才相隔多少日子,上次游览所见的江景山色再也认不出来了!我就撩起衣襟上岸,踏着险峻的山岩,拨开纷乱的野草;蹲在虎豹形状的怪石上,又不时拉住形如虬龙的树枝,攀上猛禽做窝的悬崖,下望水神冯夷的深宫。两位客人都不能跟着我到这个极高处。我大声的长啸,草木被震动,高山与我共鸣,深谷响起了回声,大风刮起,波浪汹涌。我也不觉忧伤悲哀,感到紧张,觉得这里使人害怕,不可久留。回到船上,把船划到江心,任凭它漂流到哪里就在哪里停泊。

这时快到半夜,望望四周,觉得冷清寂寞得很。正好有一只鹤,横穿江面从东边飞来,翅膀象车轮一样大小,尾部的黑羽如同黑裙子,身上的白羽如同洁白的衣衫,它嘎嘎地拉长声音叫着,擦过我们的船向西飞去。过了会儿,客人离开了,我也回家睡觉。梦见一位道士,穿着羽毛编织成的衣裳,轻快地走来,走过临皋亭的下面,向我拱手作揖说:“赤壁的游览快乐吗?”我问他的姓名,他低头不回答。“噢!哎呀!我知道你的底细了。昨天夜晚,边飞边叫经过我船上的,不就是你吗?”道士回头笑了起来,我也忽然惊醒。开门一看,却看不到他在什么地方。

凛乎天鉴什么意思

畏惧上天公正无私、不遗不漏的判罚。

这里的“凛”是畏惧害怕的意思。

后赤壁赋重点词语解释

《后赤壁赋》作业解析

第一自然段:

重点词语:是岁十月之望、霜露既降、顾而乐之、已而叹曰、今者薄暮、顾安所得酒乎、归而谋诸以待子不时之须。”

岁:年

既:已经

顾:看

乐:以之为乐 意动

已而:一会儿

薄:迫近

顾;但

安:什么

所:地方

谋:商量 

诸:之于 

不时之须:随时之须

特殊句式:步自雪堂,将归于临皋(倒装介宾后置、省略主语)

仰见明月,顾而乐之,行歌相答(省略主语)

已而叹曰(省略主语)

第二自然段

重点词语:曾日月之几何 

曾:才 

几何:多少

特殊句式:复游于赤壁之下(倒装介宾后置)

曾日月之几何(倒装定语后置)

第三自然段

重点词语:予乃摄衣而上、履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘之危巢,划然长啸,予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。时夜将半,四顾寂寥。适有孤鹤,玄裳缟衣,掠予舟而西也

摄:提 

履:踏 踩

披:分开

踞:坐

登:攀登

危:高

划然:破裂的样子 

悄然:忧愁的样子

肃然:恐惧的样子

凛乎:恐惧的样子

反:通 返

乎:于 在 

所:代词 。。的地方

半:动词 过半

寂寥:寂静 空旷 

适:正好 

缟:白色

西:向西飞

特殊句式:草木震动(被动)

第四自然段

重点词语:须臾客去,予亦就睡、羽衣蹁仙,道士顾笑,予亦惊悟。开户视之,不见其处。 

须臾:一会儿 片刻 

就:去 

翩跹:轻快飘逸 

顾:回头 

悟:醒

户:窗

处:去处

特殊句式:问其姓名,俯而不答 主语省略句

凛 这个字读什么?

凛 lǐn

【释义】①寒冷:寒风凛冽。②形容表示严肃,令人敬畏的样子:凛若冰霜|凛然正气|威风凛凛

【凛冽】 lǐnliè寒冷得刺骨。

〖例句〗严冬的早晨,寒风凛冽,滴水成冰

【凛凛】 #lǐnlǐn①寒冷:寒风凛凛。②严肃;可敬畏的样子:威风凛凛。

〖例句〗尽管寒风凛凛,同学们还是早早起来,到操场上锻炼身体。

【凛然】 #lǐnrán严正、令人敬畏的样子。

〖例句〗面对敌人的枪口,方志敏大义凛然,毫无惧色。

关于这个字的更多的信息:

凛凛 形,形声。从仌冰。禀声。本义:刺骨的寒冷

同本义

癛,寒也。从欠,?

其性为凛。――《素问·五运行大论》。注:“寒也。肾之性也。”

寒则凛冻。――《风俗通·究通》

凛凛寒风升。――潘岳《悼亡诗》

凛秋暑退,熙春寒往。――潘岳《闲居赋》

又如:凛冽(非常寒冷);凛栗(因寒冷而颤抖);凛秋(寒冷的秋天);凛气(寒气);凛寒(寒冷)

严肃而可敬畏

凛者,颜色惧貌。――《埤苍》

凛凛四百余兆之国民。――梁启超《少年中国说》

又如:凛凛敛敛(威严而使人敬畏的样

凛(凛)lǐn

⒈寒冷:~秋。~冽。

⒉严厉,严肃:正气~然。威风~ ~。

⒊同"懔"。

凛:寒冷。《素问·五运行大论》:“在脏为肾,其性为凛。”《素问·五常政大论》:“其化凛,其气坚。”

凛怎么读音 凛的读音及释义

1、“ 凛 ”读作:lǐn

2、部 首: 冫

3、笔 画 :15

4、基本释义:

〈形〉

(形声。从仌( bīng)冰。禀( bǐng)声。本义:剌骨的寒冷)

癛,寒也。从欠,廪声。字亦作凛。又作懔。——《说文》

其性为凛。——《素问·五运行大论》。注:“寒也。肾之性也。”

寒则凛冻。——《风俗通·究通》

凛凛寒风升。——潘岳《悼亡诗》

凛秋暑退,熙春寒往。——潘岳《闲居赋》

又如:凛冽(非常寒冷);凛栗(因寒冷而颤抖);凛秋(寒冷的秋天);凛气(寒气);凛寒(寒冷)

凛者,颜色惧貌。——《埤苍》

凛凛四百余兆之国民。——梁启超《少年中国说》

又如:凛凛敛敛(威严而使人敬畏的样子);凛如(严肃);凛严(严肃);凛畏(敬畏);凛如(令人敬畏);凛严(敬畏的样子)

凛乎其不可留也。——苏轼《后赤壁赋》

又如:凛畏(畏惧);凛栗(恐惧;惊恐)

“乎”作为形容词词尾是助词吗?翻译为什么?如:凛乎其不可久留也。

乎:古今异义,1.语气助词:一表疑问[译为“吗、呢”]:儿寒乎?欲食乎?二表惊异[译为“吧”]:王之好乐甚,则齐其庶几乎?三表感慨[译为“啊、呀”]:孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎?四表停顿[不译]:胡为乎惶惶欲何之? 2.介词,相当于“于”:生乎吾前,其闻道也故先乎吾。词尾[不译]:恢恢乎,其于游刃必有余地也。

关于凛乎的乎怎么样和凛乎什么意思的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。