日期:2023-05-14来源:历史趣闻人气: 我来评论
很多朋友对于郑国依附为什么楚国和晋国和郑国依附为什么楚国和晋国一样不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
1)秦、晋围郑发生在公元前630年(僖公三十年).导致事情发生的原因有两点.其一,郑国曾两次得罪晋国,一是晋文公当年逃亡路过郑国时,郑国没有以礼相待;二是公元前632年晋楚之战中,郑国出兵助楚国,结果城濮之战以楚国失败告终,后郑国虽然随即派人出使晋国,与晋结好,但最终没有感化晋国.其二,秦、晋两国联合围攻郑国,是因为秦、晋都要争夺霸权,均需要向外扩张,晋国发动对郑国的战争,自然要寻找这样得力的伙伴,秦、晋历史上关系一直很好,所以秦、晋联合也就成为自然了.
2)文章开篇就造成一种紧张的气氛:秦晋两大国联合起来围攻郑国,战争如箭在弦上,一触即发,为下文烛之武临危受命埋下伏笔.
晋楚争霸中原,战于城濮,楚军大败。晋文公尊周攘夷,成为春秋霸主之一。 当时,郑国处四战之地,无险可据,又自无礼于重耳之后,故背晋助楚,因此,郑文公曾到出国怂恿楚成王出兵作战。楚败,郑文公内心恐惧,又派大夫子人九到晋国请罪求和。
五月,晋侯、郑伯盟于衡雍(今河南原阳西)。晋文公受周天子册命与四方诸侯盟于践土(在衡雍之西),晋文公为盟主,郑参与践土之盟,但晋、郑间的隔阂并未消除。
扩展资料
公元前632年,晋国和楚国大战于城濮,结果楚国大败,晋国的霸业完成。在城濮之战中,郑国曾协助楚国一起攻打晋国,而且晋文公年轻时流亡到郑国,受到冷遇,所以文公把新仇旧怨加到一块,于两年后联合秦国讨伐郑国。
郑伯闻讯后,派烛之武面见秦穆公,劝他退兵。烛之武巧妙地利用秦、晋两国的矛盾表现出处处为秦国利益着想的样子,分析当时的形势,抓住利害关系,说明保存郑国对秦国有利,灭掉郑国对秦国不利的道理,终于说动秦国退兵。晋军失去盟军支持后,也被迫撤离了郑国。
参考资料来源:百度百科-烛之武退秦师
语出《左传·僖公三十年》,时为公元前630年,秦、晋围郑。出师原因即为“以其无礼于晋”,“且贰于楚也”。这里涉及两个历史事件:
1)重耳过郑(公元前637年)
这一年,晋公子重耳在齐国居五年后,离开齐国。经曹、宋路过郑国。郑国大夫叔瞻劝郑文公要以礼待重耳,郑文公却以“诸侯亡公子过此者众,安可尽礼!”为由,不听叔瞻劝告,对重耳不礼。此为“以其无礼于晋”一事。
2)郑楚结盟(公元前632年)
是年四月,晋楚争霸中原,战于城濮,楚军大败。晋文公尊周攘夷,成为春秋霸主之一。 当时,郑国处四战之地,无险可据,又自无礼于重耳之后,故背晋助楚,因此,郑文公曾到出国怂恿楚成王出兵作战。楚败,郑文公内心恐惧,又派大夫子人九到晋国请罪求和。五月,晋侯、郑伯盟于衡雍(今河南原阳西)。晋文公受周天子册命与四方诸侯盟于践土(在衡雍之西),晋文公为盟主,郑参与践土之盟,但晋、郑间的隔阂并未消除。郑既怂恿楚国出兵攻晋,又盟于晋,这就是“且贰于楚也”之事。
可知秦、晋围郑实属晋楚城濮之战的余波。
以其无礼于晋
的“于”
,介词,意思是对、对于。
以其无礼于晋,语出《左传
烛之武退秦师》:上下文是:晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。现代汉语的意思是:晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且郑国同时依附于楚国与晋国。
原因:
1、晋文公当年逃亡路过郑国时,郑国没有以礼相待。
2、在公元前632年(鲁僖公二十八年)的晋、楚城濮之战中,郑国曾出兵帮助楚国。
《烛之武退秦师》是春秋时期文学家、史学家左丘明创作的一篇散文。原文:
晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人。
今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。
若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。
且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”
秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。
译文:
晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且郑国同时依附于楚国与晋国。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。
佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中了!假如让烛之武去见秦伯,(秦国的)军队一定会撤退。”郑伯同意了。
烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,也不能有什么作为了。”郑文公说:“我早先没有重用您,现在由于情况危急因而求您,这是我的过错。
然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了这件事。在夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去,见到了秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。
假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您。越过邻国把远方的郑国作为(秦国的)东部边邑,您知道这是困难的。(您)为什么要灭掉郑国而给邻邦晋国增加土地呢?
邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,
对您也没有什么害处。且您曾经给予晋惠公恩惠,惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。(然而)惠公早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事,这是您知道的。
晋国,怎么会满足呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。如果不使秦国土地亏损,将从哪里得到(他所奢求的土地)呢?
削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!”秦伯非常高兴,就与郑国签订了盟约。派遣杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,于是秦国就撤军了。晋大夫子犯要求出兵攻击秦军。
晋文公说:“不行!假如没有那个人(秦伯)的力量,我是不会到这个地步的。依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的。
失掉自己的同盟者,这是不明智的;用散乱(的局面)代替整齐(的局面),这是不符合武德的。我们还是回去吧!”晋军也就离开了郑国。
扩展资料:
创作背景:
该文故事背景是秦、晋围郑,发生在公元前630年(鲁僖公三十年)九月甲午时。秦、晋联合攻打郑国。郑国危在旦夕,郑文公派能言善辩的烛之武前去说服秦伯。
烛之武巧妙地勾起秦穆公对秦、晋之间的矛盾的记忆,向秦伯分析了当时的形势,说明了保存郑国对秦有利、灭掉郑国对秦不利的道理,终于说服了秦伯。
解析:
第二段正面展现烛之武见秦穆公、巧退敌兵的场面。“夜缒而出”,交代他出城的时间和方式。敌军围困,自然不能开城出入;夜间行动,又可避人耳目。
此次说秦,重在离间秦晋联盟,因此,尤不能让晋人知道。从中,还可以看出烛之武奔赴国难的义勇精神。在见到秦穆公之后,这位外交家既非据理质问,又不苦苦哀求。
而是以超然事外的姿态开始了他的劝说: 秦国和晋国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了,假如灭郑对秦国有好处,那就麻烦您来吧。接着,烛之武就秦、晋、郑三国关系。
从四层意思上对秦穆公进行说服。第一层意思:“越国以鄙远,君知其难也。”秦在西,郑在东,中间隔着晋国。秦要超越晋国,把郑国的土地纳入自己的版图。
作为自己的边邑,这是很难办到的。“亡郑”之后,郑国的土地不为秦所得,必会为晋所有。“焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。”陪,当“增益”讲;邻,指晋国。
不直指其名,表现语气的委婉。采取疑问句式,既加重亡郑不利于秦只利于晋这一论点的分量,又显示出态度的恳切。
第二层是从正面向穆公提出建议:“若舍郑以为东道主,行李之往来,共其困乏,君亦无所害。”舍郑,就是放弃郑、不灭郑的意思。郑国在秦国的东方,因此可作为“东道主”。
那么秦国使者往来,遇到资粮不足,郑国便可尽地主之谊,给予供应,这有什么不好呢?第三层,烛之武进一步指出晋君不可信。二十年前,晋公子夷吾流亡时期。
秦穆公接夷吾入秦,然后帮助他返回晋国做了国君,即晋惠公。所以说,“君尝为晋君赐矣”。当时,夷吾曾把晋的焦、瑕二邑许给秦国,作为酬谢。
但他早上渡黄河归国,晚上就设版筑城,修建工事,与秦国对抗了。“朝济而夕设版焉”,朝夕并提,说明晋君态度变化之快。这里,烛之武重提秦穆公亲身经历的这段往事。
巧妙而有力地指明晋君实为忘德背信之徒,不可与之共事。把过去晋惠公的事扯到眼前的晋文公身上,看似无理,其实也有内在关联,并且可以触动秦君之心。
第四层,烛之武直截了当地指出: 晋国哪会满足?已经在东边向郑国开拓土地,又要恣意向西边开拓。不损害秦国,到哪里取利?损秦以利晋,请您自己考虑吧。
至此,烛之武从地理位置、历史事实和逻辑推理诸方面,把秦、晋之间的矛盾全部揭示出来,有理有据,令人信服。事实上,秦穆公也确实被打动了。
参考资料来源:百度百科-烛之武退秦师
OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。