文心雕龙哪个版本翻译最好(文心雕龙译注哪本好)

日期:2023-05-14来源:历史趣闻人气: 我来评论


大家好,今天本篇文章就来给大家分享文心雕龙哪个版本翻译最好,以及文心雕龙译注哪本好对应的知识和见解,内容偏长,大家要耐心看完哦,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

哪个出版社出版的文心雕龙 好

这种古籍方面的书当然最好是中华书局的了,还有就是如果你是要买有注解的本子的话,最好选择研究《文心雕龙》的大家的作品,黄侃啊,陆侃如啊,牟世金啊,等等。千万不要买那些乱七八糟的本子,注解都有错误的。

可以推荐几本文心雕龙的注本?

我所知的几个版本,并没有比较着读过,也只是道听途说而已。在此推荐三个版本:

1.范文澜:《文心雕龙注》。

有评家说,范注是《雕龙》旧注的集大成者,又是新时代研究的开山鼻祖这是人民文学出版社“中国古典文学理论批评专著选辑”中的一本。人文社的这套书是比较值得依赖,还有人文社的“中国古典文学基本丛书”,如戴明扬先生校注的《嵇康集校注》,陈伯君先生的《阮籍集校注》,都是很好的版本。

2.周振甫:《文心雕龙译注》。

周先生治《雕龙》五十余年,这个版本同样不错。江苏教育出版社出有一套“周振甫译注别集”,包括《周易》、《文心雕龙》、《诗品》、《洛阳伽蓝记》、《李商隐诗选》等几部经典典籍的翻译,其中的《洛阳伽蓝记译注》似乎遭到了强烈批评,疑为后人添改,可以不必参考。中华书局出有杨勇先生的《洛阳伽蓝记校笺》,此版本不错。

3.陆侃如、牟世金:《文心雕龙译注》。

陆侃如先生专治中古文学,这个译本值得依赖。齐鲁书社精装本,定价18元,我在网上以9元购得。

说到《文心雕龙》,我想提一下近来读到的一本书,这本书出现在南北朝时期,名叫《刘子》,关于这本书的作者,历史上竟出现过七种观点,有五种说法已被排除,最后集中于写出《文心雕龙》的刘勰和北齐的刘昼,两种观念均有多人持有,且皆言之确确,令人莫衷一是,想来倒是很有意思。对于古籍版本不熟的情况,我的经验是,我们就选好的出版社,如中华书局、上海古籍、人民文学等这些老牌大社的版本,一般是值得依赖的。

哈哈,鱼哥专读古书,小弟在此卖弄,实在是鲁班门前弄大斧了,见笑见笑

请问《文心雕龙》有白话文的版本吗?是谁翻译的最权威?我是初学哪个出版社出版的较易读。

1914-1949年为现代“龙学”的开创期。这一时期处于文本清理和资料积累的阶段,虽然产生了黄侃的《文心雕龙札记》和范文澜的《文心雕龙注》两部不朽的著作,但总体研究水平尚低,大部分论著和文章都属于评介性质,缺乏深入的理论研究和问题讨论。当然,这种情况也是草创时期所难免的。

《札记》和“范注”的相继问世不仅揭开了现代“龙学”的序幕,而且为现代“龙学”研究确立了一个高水准的起点,致使本期其它一些《文心雕龙》注释和研究著作显得黯然失色。例如:叶长青的《文心雕龙杂记》(1933)、庄适选注的《文心雕龙》(1934)、朱恕之的《文心雕龙研究》(1944)、杜天縻的《广注文心雕龙》(1947)等,在《文心雕龙》研究史上虽小有贡献,然均未产生什么影响。其中只有刘永济的《文心雕龙校释》(1948)颇具特色,解放后修订重版产生较大影响。

请问初读《文心雕龙》应该选择什么版本的译注本,作者是谁,哪个出版社出版的?

周振甫《文心雕龙注释》(人民文学出版社),简体字排版,有详细的注释和说明,比较权威。

看文心雕龙选什么版本好

1、《文赋集释》陆机撰

张少康集释

2、《文心雕龙注》刘勰著

范文澜注(最好的版本)人民文学(我在看的)

3、《文心雕龙注释》周振甫注

1

《古文观止》吴楚材注

中华书局(我在看的)

2

《古文观止译注》顾易生

上海古籍

排版都是纯古文繁体竖版的形式,纸张装帧的话,不用想了,现在都古籍都是中华书局上海古籍独大,-

-文心雕龙尚且还可以,古文观止实在是烂的可以。但是没办法,就这么几家大的垄断着,不买也没其他的买了。顾易生的古文观止是带白话翻译,不过有些地方不妥当,注音什么还是比较不错的,如果你没古文基础那可以看,文心雕龙比较难理解如果没有古文基础,很多典故啊奇异字句玄学观念等等。

至于小出版的,就不用去买了,买了后悔,没那么深厚的功底来研究这些书的,内容都比较糟糕~~~~~~~

好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。