日期:2023-05-14来源:历史趣闻人气: 我来评论
大家好,今天本篇文章就来给大家分享为什么朝谇而夕替,以及朝不继夕是什么意思对应的知识和见解,内容偏长,大家要耐心看完哦,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
这句话言己虽有绝远之智, 姱好之姿, 然以为谗人所 鞿羁而系 累矣。故朝谏謇謇于君,夕暮而 身废 弃也。 忠 心而遭 谗放逐, 但他还设想假 如替代 他的 后继者 , 能够 像那些 蕙纕 、 揽茝 一 样,诚心辅 佐怀王, 那 自己 也可以 怨灵修之 浩荡兮, 终不 九死而不悔 。
原因:史记说:
由于屈原才华出众,又懂得国家治乱的道理,还增长讲话应酬,楚怀王对他十分欣赏,重用他为左徒、他“人则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯”。一次,楚怀王今他起草“宪令”。屈原写了草稿还没有完稿,上官大夫靳尚看到了就想篡改他的稿子,屈原不许,靳尚便怀恨在心。靳尚为了争得楚怀王的宠信,心里非常嫉妒屈原的才能,便在楚怀王面前说屈原的坏话:“大王您叫屈原起草法令,大家没有不知道的。每一个法令制定出来,屈原都说这是他的功劳,认为‘除了我就没有谁能制定法令了”’。楚怀王听了非常生气,从而疏远了屈原,后来又罢免了他的左徒职务,任命他为三闾大夫,掌管宗室子弟的教育工作。靳尚一伙小人还不甘心,继续在楚怀王面前说屈原的坏话。屈原知道后,对楚怀王说:“我为什么屡进忠言?我是希望大王您的美德能够发扬,祝愿大王您象三皇五帝那样,千古流芳。忠言逆耳利于行,良药苦口利于病,愿大王不听信奸佞小人之言。”怀王听罢大怒,把屈原放逐汉北。
屈原自身原因:1、不善处穷
2、清高自矜
謇:被辱骂。
謇朝谇而夕替:早晨被辱骂晚上又丢官。
出处:中国战国时期诗人屈原的《离骚》。
原文节选:
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
译文:
我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。
我虽爱好修洁严于责己,早晨被辱骂晚上又丢官。
他们弹劾我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。
这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。
怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。
扩展资料
此诗以诗人自述身世、遭遇、心志为中心。前半篇反复倾诉诗人对楚国命运和人民生活的关心,表达要求革新政治的愿望,和坚持理想、虽逢灾厄也绝不与邪恶势力妥协的意志;后半篇通过神游天界、追求理想的实现和失败后欲以身殉的陈述,反映出诗人热爱国家和人民的思想感情。
全诗运用美人香草的比喻、大量的神话传说和丰富的想象,形成绚烂的文采和宏伟的结构,表现出积极的浪漫主义精神,并开创了中国文学史上的“骚体”诗歌形式,对后世产生了深远影响。其主要注本有东汉王逸的《楚辞章句》、南宋朱熹的《楚辞集注》、清代戴震的《屈原赋注》等。
全诗的主题思想,即通过诗人为崇高理想而奋斗终生的描写,强烈地抒发了他遭谗被害的苦闷和矛盾的心情,表达了他为国献身的精神,以及与国家同休戚共存亡的深挚的爱国主义和同情人民的感情,表现了他勇于追求真理和光明、坚持正义和理想的不屈不挠的斗争精神。
同时深刻地揭露了以楚君为首的楚国贵族集团腐朽黑暗的本质,抨击他们颠倒是非、结党营私、谗害贤能、邪恶误国的罪行。
作者简介:屈原,战国末期楚国爱国诗人。名平,字原。出身楚国贵族。初辅佐怀王,曾任左徒、三闾大夫。学识渊博,主张彰明法度,举贤授能,东联齐国,西抗强秦。后遭谗害而去职。顷襄王时被放逐,长期流浪沅湘流域。
后因郢都为秦兵攻破,他既无力挽救楚国的危亡,又深感政治理想无法实现,遂投汨罗江而亡。所作《离骚》《九章》《天问》《九歌》等,以华美的语言、丰富的想象,融化神话传说,抒发热烈的感情,塑造出鲜明的形象。其传世作品保存在刘向辑集的《楚辞》中。
参考资料来源:百度百科-离骚
因为屈原正义直言,因言获罪,从而被贬。
是原文中的此句——謇朝谇而夕替:早晨进谏傍晚就被罢官。
此诗以诗人自述身世、遭遇、心志为中心。前半篇反复倾诉诗人对楚国命运和人民生活的关心,表达要求革新政治的愿望,和坚持理想、虽逢灾厄也绝不与邪恶势力妥协的意志;后半篇通过神游天界、追求实现理想和失败后欲以身殉的陈述,反映出诗人热爱国家和人民的思想感情。
艺术成就
《离骚》是一首充满激情的政治抒情诗,是一首现实主义与浪漫主义相结合的艺术杰作。诗中的一些片断情节反映着当时的历史事实,如“初既与余成言兮,后悔遁而有他。余既不难夫离别兮,伤灵脩之数化”即指怀王在政治外交上和对屈原态度上的几次反覆,但表现上完全采用了浪漫主义的方法:不仅运用了神话、传说材料,也大量运用了比兴手法,以花草、禽鸟寄托情意。
而诗人采用的比喻象征中对喻体的调遣,又基于传统文化的底蕴,因而总给人以言有尽而意无穷之感。由于诗人无比的忧愤和难以压抑的激情,全诗如大河之奔流,浩浩荡荡,不见端绪,但无论是诗情意境的设想,还是外部结构,都体现了诗人不凡的艺术匠心。
这句话的意思是:我虽爱好修洁严于责己,可早晨进谏晚上即遭贬。
出处:屈原《离骚》
选段:
虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。
译文:
我与现在的人虽不相容,我却愿依照彭咸的遗教。我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。我虽爱好修洁严于责己,可早晨进谏晚上即遭贬。他们弹劾我佩带蕙草啊,又因我采白芷加我罪名。
诗歌赏析
全诗三百七十三句,二千四百九十字。可分为前后两半部:自篇首至“岂余心之可惩”为前半部,是诗人对已往历史的回顾,反复倾诉其对楚国命运的关怀及横遭迫害的愤慨;自“女媭之婵媛兮”至篇末为后半部,是诗人对未来道路的探索,通过向重华陈辞,求灵氛占卜,巫咸降神,表达对美好理想的执著追求及不惜以身殉国的爱国主义精神。
诗中大量采用比兴和神话传说,想象奇丽,结构宏伟,文采绚灿,并广泛吸收楚国方言,灵活运用虚字,造句错落中见整齐,设为主客问答,大段铺张描写,表现出积极浪漫主义精神和文学独创精神,对后世文学具有深远影响。
这句话的意思是:我爱好芳洁却为此受累,晨日所结芳草之环,晚间就被摧毁。
出自屈原的《离骚》
原文选段:
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
译文:
庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。
忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。
扩展资料:
创作背景:
关于《离骚》的创作年代,司马迁在《史记·太史公自序》里说:“屈原放逐,著《离骚》。”据此则当作于屈原放逐之后。今人对此说法不一,有说作于楚怀王时屈原被疏远以后,还是作于楚顷襄王时屈原被流放以后,有说作于怀王末顷襄王初,有说始作于怀王时而成于顷襄王初,迄无定论。
关于《离骚》的创作缘由,司马迁在《史记·屈原列传》中引刘安《离骚传》说:“屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。”又说:“屈原正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。
信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。”屈原的“忧愁幽思”和怨愤,是和楚国的政治现实紧密联系在一起的。《离骚》就是他根据楚国的政治现实和自己的不平遭遇,“发愤以抒情”而创作的一首政治抒情诗。
由于其中曲折尽情地抒写了诗人的身世、思想和境遇,因此也有人把它看作是屈原生活历程的形象记录,称它为诗人的自叙传。
参考资料:百度百科——离骚