日期:2023-05-14来源:历史趣闻人气: 我来评论
很多朋友对于李贺为什么写巫山高和李贺的巫山高全诗不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
《巫山高》保存在《乐府诗集》中的歌辞,内容不外描述山色兼及楚怀王梦与神女邂逅情事。后者出自宋玉的《高唐赋》:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:妾巫山之女也,为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席,王因幸之。去而辞曰:妾在巫山之阳,高邱之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”后世诗文以此为题材者甚多,《巫山高》是其中之一。李贺的这篇后出,内容并太大的突破,但伤逝的色彩浓郁,以致有人猜测它别有所指。明人姚佺解题曰:“齐·王融‘想象巫山高’,梁·范云‘巫山高不极’,杂以阳台神女之事,无复山高水深,思归泣下之意。然自贺作此,有所主,盖为明皇幸蜀之后,而凭之也。”他的这种看法似乎不是直接从这首诗里萌生的,而是由李商隐的《过楚宫》和《有感》两首绝句引发的联想、推测。他认为此诗寓意在玉溪生所本,曰:“今指寻梦为玉茗(疑为“溪”之误)所造,不知乃本于此。又所寻者梦也。李商隐诗颇得谲讽之趣。‘巫峡迢迢旧楚宫,至今云雨暗丹枫。浮生尽恋人间乐,只有襄王忆梦中。’又云:‘非关宋玉有微词,自是襄王觉梦迟。一自《高唐赋》成后,楚天云雨尽堪疑。’时君之疯于此亦可醒矣。”“时君”指的是唐明皇,则“瑶姬”为杨玉环无疑。姑存此说,以备读者评断。开篇写山:“碧丛丛,高插天”,只六个字就把巫山的特有风貌勾勒出来。巫山在今四川与湖北两省交界处,长江穿行其中,雾露时沾,树木茂盛,远远望去,莽莽苍苍,这种景象被诗人用一人“碧”字准确地概括了。巫山有十二峰,高度从海拔一千公尺到一千五百公尺不等,其中以神女峰最为奇秀。“丛丛”写出它的峰峦众多。诸峰本来就很高峻,一般人对巫山的印象又是从江上舟中获得,仰视的角度靠近山脚,所以有高插云天之感。清人王琦注云:“首句一作‘巫山丛碧高插天’。”今本《乐府诗集》的注者认为它比“碧丛丛,高插天”胜,其实不然。因为一、题到《巫山高》,句首的“巫山”二字可省,否则累赘;二、“丛碧”不及“碧丛丛”,后者运用叠字,加强语调,突出巫山峰峦之多,不只挺拔,而且秀丽,而前者与“巫山”、“高插天”连读,就觉疲弱,没有精神。次句前半写水。翻滚着巨澜的长江从山脚下流过,这样,山的风貌便整个儿显示出来。后半融进神女的传说:在奔腾不已的江水之上,在碧丛丛的山峦之间,飘浮着缕缕烟云,仿佛是神女的踪迹。“神曳烟”可视为《高唐赋》中“旦为朝云,暮为行雨”的翻新。此处正面写巫山神女。紧接着凭借想象,描写楚王萌生旧情,从而魂游巫山:“楚魂寻梦风颸然。”那吹动烟云的风,想来是楚王的幽灵,在追求神女,希望重温旧梦。某些注家认为此句别有深意,大抵在“寻梦”二字上做文章,试图证明它用的是以古喻今的手法,所谓隐射唐明皇的论点,这样作出的结论,并无多少依据。从诗歌本身看,不过驰骋想象,抒发怀古幽情而已。“晓风飞雨生苔钱”是过渡句,承上启下,由想象的境界引入现实的土壤。那“颸然”的凉风以及随之飘洒的云雨,留下的不只是那玫瑰色的高唐梦,还有斑斑驳驳的苔钱(圆形苔藓),它们散布在岩石上,仿佛告诉人们,梦境已经破灭,剩下的唯有悲凉的氛围和伤逝的情感。
诗的后四句竭力浓化这种氛围和情绪:瑶姬(即神女)早就离去,那座供奉她的古祠空荡荡的,耸入云天,与寒冷的月里蟾宫相邻,愈显凄楚。山中可以闻见的还有藏身于丁香树和筇竹(一种“中实而高节”的竹子,古时用作手杖)之间悲啼不已的老猿,和带着露水不时坠落的红色椒果。总之,神去祠空,一片冷寂。欲寻旧梦,不过徒增惆怅而已。看来其中可能蕴涵着诗人一段生活和感情的经历。他缅怀往事,情不自禁,于是借题发挥,用高唐梦的破灭,寄托自己伤逝的情意。朱自清先生谈到李贺喜欢选用吴楚人事或景物为诗歌题材的原因时说:“寻李贺不能忘楚,或为餬口之方,或为兄弟之好;然似尚有不止此者。意贺入京之先,尝往依其十四兄,故得饱领江南风色也。其《七夕》诗末云:‘钱塘苏小小,更值一年秋。’注家多不明其何以忽及苏小小,颇疑其不伦;明此当可释然。”(《李贺年谱》)苏小小是南齐钱塘名妓,此当指诗人之所爱。诗人另有《苏小小墓》诗,或亦有相关之意。不论这样那样的推测是否得当,李贺都有类似高唐聚散的经历。
揣摩其艺术特色,有三点:一、着力于揭示矛盾,求变求新。作者的这种艺术追求突出地表现在对比手法的运用上。例如开头三句,使山与水相比照:峰峦高耸,岿然不动;江水绵延,翻滚不已。一者静,一者动;一者高,一者远;一者秀丽,一者混沌。于对比中生发出气势来,显得雄高远,开阖动荡。二、重音叠字用得巧妙,丰富了语言的内涵。如开头的“碧丛丛”。中间的“瑶姬一去一千年”,两个“一”字,一虚一实,似乎彼此不相干,其实联系紧密,具有非凡的表现力。“一去”有“去不复返”的意思,而“一千年”则暗示逝者的无情和时间的无情。多情的“楚王”望眼欲穿,却始终不见神女的身影,这就有效地浓化了诗歌的悲剧气氛。三、出奇制胜,用暖色调表现悲凉的景况,很成功。末句“椒花坠红湿云间”,红不仅是暖色,且多用以渲染喜庆场面,这里把它和动词“坠”字、形容词“湿”字相缀连,惨红的颜色和凋残的态势令人触目伤怀,就象堕楼的绿珠引起后人广泛的同情、惋惜和哀伤那样,所有美好的、充满生命力的事物被毁弃,更加剧人们的伤感心情。
【巫山高】
碧丛丛,高插天,大江翻澜神曳烟。楚魂寻梦风飔然,晓风飞雨生苔钱。瑶姬一去一千年,丁香筇竹啼老猿。古祠近月蟾桂寒,椒花坠红湿云间。
李贺(790~816),字长吉,河南福昌(今河南宜阳)人。唐代诗人。郡望陇西,家居福昌之昌谷,后人因称“李昌谷”。元和年间往来于长安、洛阳之间,曾以诗歌作品拜谒韩愈,韩愈劝他考进士,但与李贺争名额者认为,李贺之父名“晋肃”,晋与进同音,因此李贺考进士便是犯了父名之讳。为此,韩愈曾作《讳辩》,但李贺终于未能被录取。在长安时曾担任过奉礼郎,二十七岁即因病去世。李贺诗风追求怪奇,主观想象极为丰富,后人因而称为“长吉师心,故尔作怪”。
巫山高,本为乐府古题名,出于汉乐府鼓吹曲铙歌。李贺在此运用乐府古题,写出巫山实景,并结合巫山的神话传说,充以神奇的想象,写成一首瑰丽的山水佳章。
开篇以“碧丛丛,高插天”六个字概括地写出巫山之势,既高耸入云,插向青天,又碧色葱郁,群峰簇聚。而悬崖陡峭,下临大江,更见奇险。正是这样神奇的山势,使人不禁展开神奇的联想。面对巫山,使人首先联想到的无疑是巫山神女,诗人似乎看到神女腾空而起,广袖长裙,拖带着烟云霞彩,在巫山上空飞舞盘旋。接着宋玉《高唐赋》、《神女赋》中提到的楚怀王、顷襄王以及宋玉自己也相继登场,他们在梦中追寻着巫山神女,魂追梦绕,夜追晓觉,面对的是凉风飕飕,飞雨飘飘,山崖上苔藓满布。对此,诗人不禁感叹“瑶姬”一去,千年无踪,只剩下杂草密竹之间,衰老的猿猴在凄厉长啼。通过想象和现实的融揉和对比,使得诗歌意境尤为奇崛幽峭,风调更见秾丽凄迷。
1,《巫山一段云·古庙依青嶂》唐代:李珣
原文:古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。
白话文释义:神女寺依旧傍着青山,楚王的细腰宫依旧枕着碧绿的江流。潺潺流水和暖暖翠岚环绕着昔日梳妆的楼台,悠悠往事真叫人感慨万千。巫山从早到晚雨迷云轻,春去秋来花开花落,岁月就这般流逝。何必要猿啼声声传向孤舟,远行的旅客自有许多忧愁。
2,《宿巫山下》唐代:李白
原文:昨夜巫山下,猿声梦里长。桃花飞绿水,三月下瞿塘。雨色风吹去,南行拂楚王。高丘怀宋玉,访古一沾裳。
白话文释义:昨夜在巫山下过夜,满山猿猴,连梦里都仿佛听到它们的哀啼。桃花漂浮在三月的绿水上,我竟然敢在这时候下瞿塘。疾风将雨吹至南方,淋湿楚王的衣裳。我在高高的山岗,怀念那宋玉,为什么给楚王写出那么美丽的文章,看到这古迹,让我热泪满眶。
3,《巫山高》唐代:李贺
原文:碧丛丛,高插天,大江翻澜神曳烟。楚魂寻梦风飔然,晓风飞雨生苔钱。瑶姬一去一千年,丁香筇竹啼老猿。古祠近月蟾桂寒,椒花坠红湿云间。
白话文释义:碧绿簇聚的巫山群峰高插云天。长江翻波浪,神女长裙拖带着云烟。楚王思念梦中神女,飕飕起凉风,天亮后只见风吹细雨,苔藓处处生。神女瑶姬一去千年杳无踪影,丁香丛中筇竹林里不时传出老猿的啼声。古祠接近月宫,蟾蜍桂树,高险阴冷,山间的椒子儿坠落把云朵染红。
4,《巫山曲》唐代:孟郊
原文:巴江上峡重复重,阳台碧峭十二峰。荆王猎时逢暮雨,夜卧高丘梦神女。轻红流烟湿艳姿,行云飞去明星稀。目极魂断望不见,猿啼三声泪滴衣。
白话文释义:巴东三峡中山峦一重又一重,阳台山旁是碧绿峭拔的十二峰。荆王射猎时正逢巫山雨意云浓,夜卧高山之上梦见了巫山神女。云霞、彩虹和微雨湿了神女艳姿,月明星稀神女化作行云在峡中飞逝。极目远望、再也不见神女芳影,听到峡中猿猴声声悲鸣,不觉令人泪落打湿了衣裳。
5,《巫山高》两汉:佚名
原文:巫山高,高以大;淮水深,难以逝。我欲东归,害梁不为?我集无高曳,水何梁汤汤回回。临水远望,泣下沾衣。远道之人心思归,谓之何!
白话文释义:巫山高高眼望穿,又高又大行路难。淮水深深不见底,身无双翼难回还。含辛吞悲想东归,为何夙愿总成灰?我想渡水无舟楫,为什么水势浩荡波涛急。临水远望家乡地,伤心的泪儿湿衣襟。远方游子心思归,一腔怨苦无法提!
李贺〔唐代〕
碧丛丛,高插天,大江翻澜神曳烟。
楚魂寻梦风飔然,晓风飞雨生苔钱。
瑶姬一去一千年,丁香筇竹啼老猿。
古祠近月蟾桂寒,椒花坠红湿云间。
译文
碧绿簇聚的巫山群峰高插云天。长江翻波浪,神女长裙拖带着云烟。楚王思念梦中神女,飕飕起凉风,天亮后只见风吹细雨,苔藓处处生。神女瑶姬一去千年杳无踪影,丁香丛中筇竹林里不时传出老猿的啼声。古祠接近月宫,蟾蜍桂树,高险阴冷,山间的椒子儿坠落,把云朵染红。
注释
《巫山高》:本为乐府古题,是《汉铙歌十八曲》之一。
巫山:在今重庆巫山县东,山如巫字形,故名。
丛丛:群峰簇聚的样子。
大江:指长江。
神:指巫山神女。
翻澜(fān lán):波澜翻卷。
曳(yè)烟:指神女在烟云中飞行,长裙拖带着云彩。
楚魂寻梦:指楚襄王(一说楚怀王)梦遇巫山神女的故事,见宋玉《神女赋》。
颸(sī)然:凉飕飕。
苔钱:苔藓,圆如铜钱,故称。
瑶姬:巫山神女名。相传为赤帝之女,死后葬于巫山之南,楚怀王梦见与其相遇,自称是巫山之女。见《襄阳耆旧传》。
丁香:即紫丁香。
筇(qióng)竹:又名邛竹,古邛国(在今四川西昌市东南)所产之竹,节长心实。
古祠:指巫山神女祠,在巫山的对面。
近月:极言山峰上的古祠位置高险。
蟾桂:指传说中的月宫里的蟾蜍和桂树。
椒:花椒,灌木,子实紫红,开黄绿色小花。
坠红:此处椒花实指花椒的子实,故曰“坠红”。
湿云:湿度大的云。
赏析
全诗是从描写巫山景色着笔,循着巫山神女的典故展开诗思的。
诗的首三句,“碧丛丛,高插天,大江翻澜神曳烟”,将巫山十二峰的'奇特景观,表现得十分精当,一下子就摄住了读者的注意力,引领大家进入到诗的意境中去。“神曳烟”三字,极妙。这三字,形象描绘巫山闻空滚缥缈、渐移缓行的烟云,它与波澜翻滚、水势迅猛的“大江”,形成动态上的强烈比差;同时,大江、云烟的动态,又与静谖的陡峭山壁,丛碧树木,构成鲜明对比,使全诗的开端显得色彩和谐,层次感强、动静配合,富有诗情画意。如此优美的环境,接容易感发超人们的奇思遐想。“神曳烟”里的“神”字,轻笔一点,便逗引出下文巫山神女构典故来。至此,诗情便从景色描写很自然地转入到优美的传说故事中去。
“楚魂寻梦风颸然”以下四句,专写楚王梦寻瑶姬事,诗里的“楚魂寻梦”,即指此事。李贺翻用这则典故,不说巫山神女会见楚王,反过来说楚王的灵魂在飒飒的凉风里去寻求梦中的瑶姬,但是,瑶姬一去已隔千年,巫山之阳再也找不到她的形迹,剩下来的只有在晓凤飞雨里生长的苔藓,丁香翠竹丛中传来的老猿的悲啼声。诗的结尾二句,申足上文诗意。神女不在,古祠尚存。诗云“椒花坠红”,这是因为长吉从未到过蜀地,出于艺术想象,所以误将紫赤色的花椒果实当作花朵,写出“坠红”的诗歌意象。山里湿气重,似乎云也是湿的,故云“湿云”。两旬意谓古祠近月,寒气侵逼,空寂无人,不时有椒花坠落在古祠旁。用空寂的意境收束全篇,有力地突现了“楚魂寻梦”的空幻,暗示了全诗的题旨。
揣摩其艺术特色,有三点:一是着力于揭示矛盾,求变求新。作者的这种艺术追求突出地表现在对比手法的运用上。例如开头三句,使山与水相比照:峰峦高耸,岿然不动;江水绵延,翻滚不已。一者静,一者动;一者高,一者远;一者秀丽,一者混沌。于对比中生发出气势来,显得雄高远,开阖动荡。
二是重音叠字用得巧妙,丰富了语言的内涵。如开头的“碧丛丛”。中间的“瑶姬一去一千年”,两个“一”字,一虚一实,似乎彼此不相干,其实联系紧密,具有非凡的表现力。“一去”有“去不复返”的意思,而“一千年”则暗示逝者的无情和时间的无情。多情的“楚王”望眼欲穿,却始终不见神女的身影,这就有效地浓化了诗歌的悲剧气氛。
三是出奇制胜,用暖色调表现悲凉的景况,很成功。末句“椒花坠红湿云间”,红不仅是暖色,且多用以渲染喜庆场面。这里把它和动词“坠”字、形容词“湿”字相缀连,惨红的颜色和凋残的态势令人触目伤怀,就象堕楼的绿珠引起后人广泛的同情、惋惜和哀伤那样,所有美好的、充满生命力的事物被毁弃,更加剧人们的伤感心情。
李贺
李贺(约公元790年—约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。
从古至今,巫山就是一处名风景,它景色优美,有着各种各样的传说,无形中就给它增添了神秘浪漫的色彩。巫山最有名的神话传说就是巫山神女,战国时期的宋玉就曾写过一首《神女赋》来记录楚襄王苦追神女不得的事情。除了宋玉,千百年来也有很多诗人到了巫山之后,见到怡人风景忍不住提笔作诗,比如李白在《宿巫山下》就写过“昨夜巫山下,猿声梦里长”的诗句,来体现巫山两岸猿声不止的奇景。而刘禹锡也在《巫山神女庙》中以“巫山十二郁苍苍,片石亭亭号女郎”的诗句形容过巫山美景。其实李贺也写过一首《巫山高》,在这首诗里,诗人生动地展现了巫山的陡峭和云雾缥缈。写巫山本没有什么可惊讶的,但这首诗的特别之处在于,一切景象都是诗人凭空想出来的。李贺一生未到巫山,却以自己惊人的想象力写下了一首浪漫奇特的《巫山高》,下面我们就一起来看看全诗。
好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。