日期:2023-05-14来源:历史趣闻人气: 我来评论
很多朋友对于王翱秉公女婿为什么坚持和王翱秉公王翱是个怎样的人不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
因为王翱没有把自己在京郊的官职调动到京城内,吝啬妻子的父亲(
王翱 )太小气。
原文:
王翱①一女,嫁于畿辅②某官为妻。公③夫人甚爱女,每迎女,婿固不遣④。恚⑤而语女曰:“而⑥翁⑦长铨⑧,迁⑨我京职,则汝朝夕侍母;且迁我如振落叶耳,而何吝者?”女⑩寄言于母。夫人一夕置酒,跪白⑾公。公大怒,取案⑿上器击伤夫人,出驾⒀而宿于朝房⒁,旬⒂乃还第。婿竟⒃不调。
注释:
① 王翱(1384―1467):出生于今河北省孟村县王帽圈村,字九皋,明代大臣。成祖朱棣永乐年间进士;宣宗宣德时为御史。英宗即位,擢右佥都御使,出镇江西。1442年(英宗正统七年)提督至辽东军务。他到镇后,立即修缮城垣,浚深沟堑,设置烽燧,并训练将士,整顿军纪,边防得以增强。后擢升右副都御使。1447年(英宗正统十二年),以征讨兀良哈之功,进右都御使。1452年(代宗朱祁钰景泰三年)调任总督两广军务。次年,擢吏部尚书,铨选不徇私情。英宗复辟后,召对便殿,只称先生而不呼其名。
② 畿辅:京城附近地区。
③ 公:指王翱。
④ 遣:放走;打发。
⑤ 恚:愤怒,生气。
⑥ 而:通“尔”,你的。
⑦ 翁:父亲,指王翱。
⑧ 长铨:选拔官吏的长官。
⑨ 迁:调动。
⑩ 女:通“汝”,你。
⑾ 白:禀报。
⑿ 案:桌子。
⒀ 驾:坐马车。
⒁ 朝房:朝廷中供值班的房间。
⒂ 旬:十天为一旬。
⒃ 竟:最终。
题目:
⒈用“/”给下面的句子划分节奏。
取案上器击伤夫人
⒉解释下面划横线的字的意思。
⑴迁我京职 ( )
⑵取案上器击伤夫人 ( )
⑶婿竟不调 ( )
⒊用现代汉语翻译下列句子。
而翁长铨,迁我京职,则汝朝夕侍母;且迁我如振落叶耳,而何吝者?
⒋公夫人每迎女,婿为何固不遣?
⒌面对女婿的要求,王翱满足了他没有?由此可以看出王翱是个怎么样的人?
⒍有人说现在的社会是个人情社会,不要说亲人之间互相帮忙办事,即使是亲戚朋友之间,办个事,图个方便,无可厚非。你是如何看待这种人情社会的?
答案:
⒈取案上器/击伤夫人
⒉ ⑴调。⑵桌子。⑶最终。
⒊你的父亲是选拔官吏的长官,把我调到京城做官,那么你可以整天陪待你母亲。况且调动我轻易得就像振落树叶,有怎么可吝啬的呢?
⒋想要岳父把他调往京城。
⒌没有。王翱是个刚正不阿,秉公执法,不徇私情的人。
⒍人情社会里办事不能违背原则,不能违背法律,要蹲守社会公德、法律秩序。
译文:
王翱的一个女儿,嫁给京城附近的一个官员为妻。王翱的夫人非常疼爱女儿,每次要女儿回家,女婿坚持不放走。他愤怒地对妻子说:“你的父亲是选拔官吏的长官,把我调到京城做官,那么你可以整天陪待你母亲。况且调动我轻易得就像振落树叶,有怎么可吝啬的呢?于是女儿将想法告诉了母亲,夫人在当天准备了酒菜,跪着禀报王翱,王翱非常生气,拿起几案上的器具的打伤了夫人,出门去,坐马车住到朝房里十天后才回家,女婿最终没有被调职。
《王翱秉公》意指做人应像王翱一般,公正廉明,即便是家中亲人求情,也不为所动。下面是我整理的王翱秉公文言文附翻译,欢迎阅读。
王翱秉公
明代:王翱
王翱①一女,嫁于畿辅②某官为妻。公③夫人甚爱女,每迎女,婿固不遣。恚④而语妻曰:“而翁⑤长铨⑥,迁我京职,则汝朝夕侍母;且迁⑦我如振落叶耳,而何吝者?”女寄言于母。夫人一夕置酒,跪白⑧公。公大怒,取案⑨上器击伤夫人,出驾⑩而宿于朝房⑾,旬乃还第⑿。婿竟不调。
王翱
王翱(1384-1467)明代大臣,字九皋,出生于今河北省沧州市盐山县王帽圈村。永乐十三年进士,授大理寺左寺正,左迁行人,宣德初擢御史,英宗即位,升右佥都御史,出镇江西,惩贪治奸,七年冬督辽东军务,景泰四年为吏部尚书,天顺间续任,为英宗所重,称先生而不呼其名。王翱一生历仕七朝,辅佐六帝,刚明廉直,卒谥“忠肃”。
译文
王翱的个女儿,嫁给京城附近的一个官员为妻。王翱夫人非常疼爱女儿,每次要女儿回家,女婿坚持不放走。他愤怒的对妻子说:“你的父亲是选拔官吏的.长官,把我调到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母亲。况且调动我轻易的就像振落树叶,有什么可吝啬的呢?”于是女儿将想法告诉了母亲,夫人在当天准备了酒菜,跪着禀告王翱,王翱非常生气,拿起几案上的器具打伤了夫人,出门去,坐马车住到朝房里,十天后才回家,女婿最终没有被调职。
注释
①王翱:唐朝人。
②畿辅:京城附近地区。
③公:指王朝。
④恚:愤怒。
⑤而翁:你的父亲。
⑥长铨:选拔官吏的长官。
⑦迁:调动。
⑧白:禀报。
⑨案:几案。
⑩驾:坐马车。
⑾朝房:朝廷中供值班的房间。
⑿旬乃还第:十天后才回家。
OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。