为什么臧孙子忧而返(臧孙子之忧)

日期:2023-05-14来源:历史趣闻人气: 我来评论


大家好,今天来为大家解答关于为什么臧孙子忧而返这个问题的知识,还有对于臧孙子之忧也是一样,很多人还不知道是什么意思,今天就让我来为大家分享这个问题,现在让我们一起来看看吧!

《韩非子》说林上第二十二

汤以伐桀,而恐天下言己为贪也,因乃让天下於务光。而恐务光之受之也,乃使人说务光曰:『汤杀君而欲传恶声于子,故让天下於子。』务光因自投於河。

秦武王令甘茂择所欲为於仆与行事,孟卯曰:『公不如为仆。公所长者、使也,公虽为仆,王犹使之於公也。公佩仆玺而为行事,是兼官也。』

子圉见孔子於商太宰,孔子出,子圉入,请问客,太宰曰:『吾已见孔子,则视子犹蚤蝨之细者也。吾今见之於君。』子圉恐孔子贵於君也,因谓太宰曰:『君已见孔子,亦将视子犹蚤蝨也。』太宰因弗复见也。

魏惠王为臼里之盟,将复立於天子,彭喜谓郑君曰:『君勿听,大国恶有天子,小国利之。若君与大不听,魏焉能与小立之。』

晋人伐邢,齐桓公将救之,鲍叔曰:『太蚤。邢不亡,晋不敝,晋不敝,齐不重。且夫持危之功,不如存亡之德大。君不如晚救之以敝晋,齐实利。待邢亡而复存之,其名实美。』桓公乃弗救。

子胥出走,边候得之,子胥曰:『上索我者,以我有美珠也。今我已亡之矣,我且曰子取吞之。』候因释之。

庆封为乱於齐而欲走越,其族人曰:『晋近,奚不之晋?』庆封曰:『越远,利以避难。』族人曰:『变是心也,居晋而可。不变是心也,虽远越,其可以安乎!』

智伯索地於魏宣子,魏宣子弗予,任章曰:『何故不予?』宣子曰:『无故请地,故弗予。』任章曰:『无故索地,邻国必恐,彼重欲无厌,天下必惧,君予之地,智伯必骄而轻敌,邻邦必惧而相亲,以相亲之兵待轻敌之国,则智伯之命不长矣。周书曰:『将欲败之,必姑辅之,将欲取之,必姑予之。』君不如予之以骄智伯。且君何释以天下图智氏,而独以吾国为智氏质乎?』君曰:『善。』乃与之万户之邑,智伯大悦。因索地於赵,弗与,因围晋阳,韩、魏反之外,赵氏应之内,智氏自亡。

秦康公筑台三年,荆人起兵,将欲以兵攻齐,任妄曰:『饥召兵,疾召兵,劳召兵,乱召兵。君筑台三年,今荆人起兵将攻齐,臣恐其攻齐为声,而以袭秦为实也,不如备之。』戍东边,荆人辍行。

齐攻宋,宋使臧孙子南求救於荆,荆大说,许救之,甚欢,臧孙子忧而反,其御曰:『索救而得,今子有忧色何也?』臧孙子曰:『宋小而齐大,夫救小宋而恶於大齐,此人之所以忧也,而荆王说,必以坚我也。我坚而齐敝,荆之所利也。』臧孙子乃归,齐人拔五城於宋而荆救不至。

魏文侯借道於赵而攻中山,赵肃侯将不许,赵刻曰:『君过矣。魏攻中山而弗能取,则魏必罢,罢则魏轻,魏轻则赵重。魏拔中山,必不能越赵而有中山也,是用兵者魏也,而得地者赵也。君必许之。许之而大欢,彼将知君利之也,必将辍行。君不如借之道,示以不得已也。』

鸱夷子皮事田成子,田成子去齐,走而之燕,鸱夷子皮负传而从,至望邑,子皮曰:『子独不闻涸泽之蛇乎?泽涸,蛇将徙,有小蛇谓大蛇曰:子行而我随之,人以为蛇之行者耳,必有杀子,不如相衔负我以行,人以我为神君也。乃相衔负以越公道,人皆避之,曰:神君也。今子美而我恶,以子为我上客,千乘之君也;以子为我使者,万乘之卿也。子不如为我舍人。』田成子因负传而随之,至逆旅,逆旅之君待之甚敬,因献酒肉。

温人之周,周不纳客,问之曰:『客耶?』对曰:『主人。』问其巷人而不知也,吏因囚之,君使人问之曰:『子非周人也,而自谓非客何也?』对曰:『臣少也诵诗曰:普天之下,莫非王土,率土之滨,莫非王臣。今君,天子,则我天子之臣也,岂有为人之臣而又为之客哉?故曰主人也。』君使出之。

韩宣王谓樛留曰:『吾欲两用公仲、公叔其可乎?』对曰:『不可。晋用六卿而国分,简公两用田成、阚止而简公杀,魏两用犀首、张仪而西河之外亡。今王两用之,其多力者树其党,寡力者借外权。群臣有内树党以骄主,有外为交以削地,则王之国危矣。』

绍绩昧醉寐而亡其裘,宋君曰:『醉足以亡裘乎?』对曰:『桀以醉亡天下,而。康诰曰:「毋彝酒。」者,彝酒、常酒也,常酒者,天子失天下,匹夫失其身。』

管仲、隰朋从於桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道,管仲曰:『老马之智可用也。』乃放老马而随之,遂得道。行山中无水,隰朋曰:『蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。』乃掘地,遂得水。以管仲之圣,而隰朋之智,至其所不知,不难师於老马与蚁,今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎。

有献不死之药於荆王者,谒者操之以入,中射之士问曰:『可食乎?』曰:『可。』因夺而食之,王大怒,使人杀中射之士,中射之士使人说王曰:『臣问谒者曰可食,臣故食之,是臣无罪,而罪在谒者也。且客献不死之药,臣食之而王杀臣,是死药也,是客欺王也。夫杀无罪之臣,而明人之欺王也,不如释臣。』王乃不杀。

田驷欺邹君,邹君将使人杀之,田驷恐,告惠子,惠子见邹君曰:『今有人见君,则眇其一目,奚如?』君曰:『我必杀之。』惠子曰:『瞽,两目眇,君奚为不杀?』君曰:『不能勿犁。』惠子曰:『田驷东慢齐侯,南欺荆王,驷之於欺人,瞽也,君奚怨焉?』邹君乃不杀。

鲁穆公使众公子或宦於晋,或宦於荆,犁鉏曰:『假人於越而救溺子,越人虽善游,子必不生矣。失火而取水於海,海水虽多,火必不灭矣,远水不救近火也。今晋与荆虽强,而齐近,鲁患其不救乎?』

臧孙子之忧的启示

你自认为很隐秘的企图其实早已溢于言表

看什么事物,如果孤立地只从表面现象上看,是容易受蒙蔽的

不能孤立的看问题

文言文 得救而忧

齐攻宋,宋使臧孙子南求救于荆,荆大说,许救牛,甚欢。臧孙子忧而反,其御曰:“索救而得,今子有忧色何也?”臧孙子曰:“宋小而齐大,夫救小宋而恶于大齐,此人之所以忧也,而荆王说,必以坚我也。我坚而齐敝,荆之所利也”。臧孙子乃归,齐人拔五城于宋而荆救不至。

【注解】

① 孙子:宋人。《战国策》作“臧子”,无“孙”字。于向。荆:楚国。

② 大说:非常高兴,说,通“悦”。

③ 甚欢:《战国策》作“甚劝”。劝:力,勉。按:“欢”字是。即答应出救兵时,面有喜色(幸灾乐祸)。

④ 反:归、回去。

⑤ 其御:给他驾车的人。御:驾驭车马的人。

⑥ 索:求。索救》求人搭救,求救兵。

⑦ 子:你。

⑧ 救小宋而恶于大齐:救弱小的宋国而被强大的齐国憎恨(救小国而得罪大国之意)。恶 (勿):憎恶,恨。于:被。

⑨ 我坚而齐敝:我们坚决抵抗,从而使齐国疲惫。敝:劳敝。拔五城:攻下五座城。拔:攻下。

【今译】齐国进攻宋国,宋国派臧孙子南往楚国求救兵。楚 )王)很高兴,答应救助他,又喜形于色。臧臧孙子很忧愁,地回去了他的驾车的人说:“求人救助已经得到了应允。(可是你现在面有忧色,这是因为什么?”臧孙子说:“咱宋国弱小,而齐国强大,救弱小的宋国而得罪强大的齐国,这是一般的人都会担忧的。然而楚宣王却很高兴,这一定是要我们坚决抵抗,我们一坚决抵抗,齐国就要疲敝,这是对楚国有利的。:臧孙子归国后,齐兵在宋国攻下五个城市了,而楚国的救兵仍然没来到。

【释义】臧孙子牛所以能断定荆王虽许救,必不救,就因为他不是孤立地看问题。他能把“许救“和”甚欢“联系起来看。许救小宋,得罪大齐,人情之常是忧,何欢之有?但荆王却不然。于是他断定这里面有阴谋。这个判断的正确性终于被证实了。可见,看什么事物,如果孤立地只从表面现象上看,是容易受蒙蔽的。

阅读下面的文言文,完成小题。(20分)秦康公筑台三年。荆人起兵,将欲以兵攻齐。任妄曰:“ 饥召兵,疾

小题1:C

小题2:C

小题3:C

试题分析:

小题1:过:犯错误

试题分析:

小题2:A项,①②均为介词,用;B项,①②均为介词,向;C项,①动词,到,往/②人称代词,代指宋国;D项,均为连词,表转折关系。

试题分析:

小题3:这一计可以称为“顺水推舟”,既得了人情、面子,最后还可以分得一点好处。正是因为同为强国,魏国得中山就不容易了。

资治通鉴智伯主政后,犯了什么错误。

智伯索地于魏宣子,魏宣子弗予。任章曰:“何故不予?”宣子曰:“无故请地,故弗予。”任章曰:“无故索地,邻国必恐。彼重欲无厌。天下必惧,君予之地,智伯必骄而轻敌。邻邦必惧而相亲。以相亲之兵待轻敌之国,则智伯之命不长矣。君不如予之以骄智伯。且君何释以天下图智氏,而独以吾国为智氏质乎?”君曰:“善”乃与之万户之邑。智伯大悦,索地于赵,弗与,因围晋阳。韩、魏反之外.赵氏应之内,智氏以亡.

齐攻宋,宋使减孙子南求救于荆。荆大说,许救之,甚欢。臧孙子忧而反:其御曰: “索救而得,令子有忧色,何也?”臧孙子曰:“宋小而齐大。夫救小宋而恶于大齐,此人之所以忧也:而荆王说,必以坚我也。我坚而齐敝,荆之所利也。”臧孙子乃归。齐人拔五城于宋而荆救不至。

温人之周,周不纳客。问之曰:“客耶?”对曰:“主人。“问其巷而不知也,吏因囚之。君使人问之曰:“子非周人也。而自谓非客。何也?”对曰:“臣少也诵《诗》,曰: ‘普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。’今君天子,则我天子之臣也。岂有为人之臣而又为之客哉?故曰:主人也。”君乃使吏出之。

管仲、隰朋从桓公伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,连得道。行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴。蚁壤一寸而仞有水。”乃掘地,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师于老马与蚁。今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?

乐羊为魏将而攻中山,其子在中山,中山之君烹其子而遗之羹。乐羊坐于幕下而啜之,尽一杯。文侯谓堵师赞曰:“乐羊以我故而食其子之肉。”答曰:“其子而食之,且谁不食?”乐羊罢中山,文侯赏其功而疑其心。孟孙猎得鹿,使秦西巴持之归.其母随之而啼。秦西巴弗忍而与之。孟孙至而求鹿,答曰:“余弗忍而与其母。”孟孙大怒,逐之。居三月,复召以为其子传。其御曰:“曩将罪之,今召以为子传,何也?”孟孙曰:“夫不忍鹿,又且忍吾子乎?”故曰:“巧诈不如拙诚:”乐羊以有功见疑,秦西巴以有罪益信。

(节选自《韩非子·说林上》)

1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )

A.彼重欲无厌,天下必惧 厌:满足

B.且君何释以天下图智氏 释:放弃

C.中山之君烹其子而遗之羹 遗:赠送

D.居三月,复召以为其子传 传:传授

2.以下六句话分别编为四组,全部直接体现人的智慧的一组是( )

①君不如予之以骄智伯 ②齐人拔五城于宋而荆救不至

③岂有为人之臣而又为之客哉?故曰:主人也 ④乃放老马而随之,遂得道

⑤乐羊坐于幕下而啜之,尽一杯 ⑥秦西巴弗忍而与之

A.①②⑤ B.①③④ C.②⑤⑥ D.③④⑥

3.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是( )

A.魏宣子听取了任章的建议,采用欲擒故纵之术以割让土地使智伯骄傲轻敌;最终贪婪的智伯在韩氏、魏氏、赵氏的联合攻击下灭亡了。

B.齐国攻打宋国,臧孙子凭借自己的智慧得到了楚王的支持和援助,使宋国免于灭亡。温人在周被囚禁,他靠着聪明机智说动周君释放了自己。

C.齐桓公讨伐孤竹国,春季出征,冬季返回,途中迷路缺水。凭借管仲的聪明,利用老马找到了归路;靠着隰明的智慧,利用蚁穴得到了水源。

D.乐羊忍住悲痛吃了自己儿子的肉,顺利打败中山国;秦西巴心地善良,把小鹿还给了母鹿。作者认为乐羊的智巧伪诈比不上秦西巴的愚蒙忠诚。

4.把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。

(1)夫救小宋而恶于大齐,此人之所以忧也;而荆王说,必以坚我也。

(2)令人不知以其愚心而师圣人之智。不亦过乎?

(3)乐羊以有功见疑,秦西巴以有罪益信。

1.D 2.B 3.B

4.(1)为救援弱小的宋国却被强大的齐国厌恶,这是令人担忧的做法;但楚王却很高兴,一定是想用这个使我们坚决抗齐。

(2)现在的人不知道用他们的愚笨之心去学习圣人的智慧,不也是错误的吗?

(3)乐羊因为有功而被怀疑,秦西巴因为有罪更受信任。

解析:

1.传:传授知识的人,老师

2.②是叙述齐人攻下宋国五座城池后,楚国的救兵没有到来这个客观事实;⑥是叙述秦西巴把小鹿还给了母鹿,说明秦西巴心地善良,内心不忍。这两句不能直接体现人的智慧

3.“凭借自己的智慧得到了楚王的支持和援助,使宋国免于灭亡”不正确,原文中楚王答应援助是假,齐人攻下了宋国五座城池后楚国的救兵也没有到

[参考译文]

智伯向魏宣子索要土地,魏宣子不给。任章说:“什么原因不给他?”魏宣子说:“没有理由就索要土地,所以不给他。”任章说:“智伯无故索要土地,邻国一定会害怕。他深重的欲望不能满足,天下一定会恐惧。您给了他土地,智伯一定骄傲轻敌,邻国一定恐惧而相互亲近。用相互亲近的军队来对付轻视敌人的国家,那么智伯的命就不会久长了。您不如把土地给予智伯,以便使他骄傲起来。况且您为何放弃用天下的力量来对付智氏,却单独把我国作为智氏的靶子呢?”宣子说:“好。”于是就把一个万户人家的城邑给了智伯。智伯十分高兴,又向赵国索要土地,赵国不给,智伯于是围攻晋阳。韩氏、魏氏在城外攻击,赵氏在城内接应,智氏由此灭亡了。

齐国攻打宋国,宋国派臧孙子南下向楚国求救。楚王很高兴,答应救援宋国,跟臧孙子十分友好。臧孙子忧心忡忡返回宋国。他的车夫说:“求救的事成功了,现在您还愁容满面,为什么?”臧孙子说:“宋国弱小而齐国强大。为救援弱小的宋国却被强大的齐国厌恶,这是令人担忧的做法;但楚王却很高兴,一定是想用这个使我们坚决抗齐。我们坚决对抗齐国,齐国就会疲敝,楚国的利益便在这里。”于是臧孙子就回到了宋国。齐人攻下了宋国五座城池,然而楚国的救兵一直没有来。

温邑有个人来到周,周不接纳他这个客人。周人问他说:“是客人么?”温人回答说:“是主人。”周人问他的住处,他却毫无所知,于是官吏就把他囚禁起来。周君派人问他:“你不是周人,又自称不是客人,这是什么道理呢?”温人回答说:“我少时诵读《诗经》,书中说:‘普天之下,没有不是君王的土地;四海之内,没有不是君王的臣子。’现在君王您是天子,那我就该是天子的臣子。哪有做人臣子的,却又做他的客人呢?所以我说是主人。”周君于是让官吏把这个人释放了。

管仲、隰朋跟随齐桓公去讨伐孤竹国,春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲说:“老马的才智可以利用。”就放开老马前行,大家跟随在后,于是找到了路。走到山里没有水喝,隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。蚁穴高出地面的土有一寸,地下八尺深的地方就会有水。”于是挖地,结果就找到了水。凭管仲的聪明和隰朋的智慧,碰到他们不知道的,不惜向老马和蚂蚁学习。现在的人不知道用他们的愚笨之心去学习圣人的智慧,不也是错误的吗?

乐羊担任魏将去攻打中山国,他的儿子在中山,中山国君把他的儿子煮了,并送给他一些带汁的肉。乐羊坐在帐幕下吃了,吃完了一杯。魏文侯对堵师赞说:“乐羊因为我的缘故而吃了他儿子的肉。”堵师赞回答说:“他连儿子都吃了,还有谁不能吃呢?”乐羊打败中山国,魏文侯奖赏他的功劳,却怀疑他的用心。孟孙打猎得到一只小鹿,让秦西巴带着返回。小鹿的母亲跟在后面啼叫。秦西巴不忍心,就把小鹿给了母鹿。孟孙回来后向秦西巴要小鹿,秦西巴回答说:“我不忍心,就还给了它的母亲。”孟孙非常气愤,赶走了他。过了三个月,又把秦西巴召回来,让他做自己儿子的老师。他的车夫说:“从前要加罪于他,现在又召来让他做儿子的老师,为什么?”孟孙说:“他对小鹿都不忍下狠心,又怎能忍心对我的儿子(不利)呢?”所以说:“智巧而伪诈比不上愚蒙而忠诚。”乐羊因为有功而被怀疑,秦西巴因为有罪更受信任。

好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。