江有汜为什么(江有汜图片)

日期:2023-05-14来源:历史趣闻人气: 我来评论


今天给各位分享江有汜为什么的知识,其中也会对江有汜图片进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

江有汜,之子归,不我以.不我以,其后也悔.什么意思

“江有汜,之子归,不我以.不我以,其后也悔.”就着这些字,也可这样理解:江水流向断头沟,这家伙要(与我)作了结,不要我了。不要我,将来(他/她)会后悔的!

归:了结,归结。

以:用,引申:要

整个句子像个同性恋。

江有汜诗经注音及译文是什么?

江有汜诗经注音及译文如下:

jiāng yǒu sì ,zhī zǐ guī ,bú wǒ yǐ 。bú wǒ yǐ ,qí hòu yě huǐ 。

江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。

jiāng yǒu zhǔ ,zhī zǐ guī ,bú wǒ yǔ 。bú wǒ yǔ ,qí hòu yě chù 。

江有渚,之子归,不我与。不我与,其后也处。

jiāng yǒu tuó ,zhī zǐ guī ,bú wǒ guò 。bú wǒ guò ,qí xiào yě gē 。

江有沱,之子归,不我过。不我过,其啸也歌。

译文:江水决堤啊又流回,心爱的人儿别处飞,从此再不和我相随。没有我相伴相陪,终有一你会懊悔。江水静流啊积沙岛,心爱的人儿别处飞,从此再不和我相交。不再相聚便离去,将来一定忧伤不已。江水改道啊又成河,心爱的人儿别处飞,从此再不来看望我。不见一面就离去,将来再号哭有何益。

赏析

全诗三章,三章诗的开头都是写景。

“汜”、“渚”、“沱”,上面的译文都从支流这一意义上翻译,而在弃妇心目中,这一条条不同的支流都是看得见的具体存在。她住在“汜”、“渚”、“沱”一带,她丈夫当年从水路而来,最后又从这些支流中的一条乘坐小船悄然离去。

从表现手法说,各章的首句都是直陈其事,用的是赋体;从江水有支流,引出“之子归”的事实,则在赋体之中又兼有比兴的意味。

江有汜诗经注音及译文是什么?

江有汜诗经注音:

jiāng yǒu sì,zhī zǐ guī, bù wǒyǐ。bù wǒyǐ, qí hòu yěhuǐ。

江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。

jiāng yǒu zhǔ,zhī zǐ guī, bù wǒ yǔ 。bù wǒ yǔ , qí hòu yě chǔ 。

江有渚,之子归,不我与。不我与,其后也处。

jiāng yǒu tuó,zhī zǐ guī, bù wǒ guò 。bù wǒ guò , qí xiào yěgē。

江有沱,之子归,不我过。不我过,其啸也歌。

译文:

江水决堤啊又流回,心爱的人儿别处飞,从此再不和我相随。没有我相伴相陪,终有一天你会懊悔。

江水静流啊积沙岛,心爱的人儿别处飞,从此再不和我相交。不再相聚便离去,将来一定忧伤不已。

江水改道啊又成河,心爱的人儿别处飞,从此再不来看望我。不见一面就离去,将来再号哭有何益。

赏析:

《江有汜》主旨讲的是在古代男权社会中,女子对于丈夫再取之事无能为力。此诗当中的女子在面对丈夫的抛弃时也只能自我安慰,女子的深深哀怨之情以咏唱的形式表达而出。此诗用长江之水,有支流来作比,表明原谅丈夫另结新欢希望丈夫对自己回心转意。《江有汜》选自《诗经.国风.召南》。

关于江有汜为什么和江有汜图片的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。