日期:2023-05-14来源:历史趣闻人气: 我来评论
今天给各位分享咏雪中文言文怎么样停顿的知识,其中也会对咏雪文言文断句规律进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
《咏雪》
谢太傅/寒雪日内集,与儿女/讲论文义。俄而/雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷/何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中/差可拟。”兄女曰:“未若柳絮/因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
【停顿技巧】无论是没有加标点符号时的断句,还是有标点符号时朗读时的停顿,最重要就是分清句子结构,一般文言文句子由
主语
、谓语、
宾语
、状语、定语
等部分组成,如果是没有标点时的断句,一般找主语和谓语
,同一个句子不会出现两个主语或两个执行人不同的谓语(因为文言文有些时候是会省略主语的);如果是有标点,朗读时的停顿,就上面《咏雪》来看,一般在状语、定语后停顿,如“与儿女/讲论文义”中“与儿女”就是状语,“讲论”是谓语;“白雪纷纷/何所似?”中“白雪纷纷”是
主语+定语
《世说新语》之《咏雪》。
作者:刘义庆朝代:南北朝。
谢太傅/寒雪日/内集,与/儿女/讲论/文义。俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪/纷纷/何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐/空中/差可拟。”
兄女曰:“未若/柳絮/因风起。”公/大笑乐。即/公大兄/无奕女,左将军/王凝/之妻也。
译文对照:
谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”
他哥哥的女儿说:“不如比作风吹柳絮满天飞舞。”太傅大笑起来她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。
你问的是句读,古文原来是没有标点的,是后人给加上去的。所以需要断句,也就是句读。这篇文章已断句,你所要的是句内的停顿,了解句意后,在词义的转接处稍加停顿即可。就像我们平常说话一样。
译文
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。她就是谢太傅的长兄无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
《咏雪》原文
谢太傅/寒雪日/内集,与儿女讲论/文义。俄而/雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷/何所似?”兄子/胡儿曰:“撒盐空中/差可拟。”兄女曰:“未若柳絮/因风起。”公大笑乐。即/公/大兄无奕女,左将军王凝之/妻也。
《咏雪》
谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义.
俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪/纷纷/何所似?”
兄子胡儿/曰:“撒盐空中/差可拟.”
兄女/曰:“未若/柳絮/因风起.”
公/大笑乐.即/公大兄/无奕/女,左将军/王凝之/妻也.
作者简介:
刘义庆(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南北朝文学家。自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。
译文:
谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”谢安大哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。
背景:
《世说新语》主要是记录魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,这篇《咏雪》就始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。
谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪/纷纷/何所似?”兄子胡儿/曰:“撒盐空中/差可拟。”兄女/曰:“未若/柳絮/因风起。”公/大笑乐。即/公大兄/无奕/女,左将军/王凝之/妻也。
译文:谢太傅在一个冬雪纷飞的日子里,把子侄们辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文。不一会儿,雪下得大了,太傅十分高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么?”他哥哥的长子谢朗说:“跟在空中撒盐差不多可以相比。”他另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借风而起。”谢太傅听了开心的大笑起来。她(谢道韫)就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
出处:南朝·刘义庆《世说新语》。
后世影响
宋代苏轼在他的《谢人见和雪夜诗》中写道:“渔蓑句好真堪画,柳絮才高不道盐”,道出了对谢道韫比喻的称赞和对“渔蓑”佳句的赞美。谢道韫有了一个别名:“咏絮女”。之后,“咏絮女”成为才女的代名词。
咏雪要根据他的意思和艺扬顿挫来进行合理的停顿,每一个断句都要表达一个意思,一种思想,不要再半句的时候断句,这样才能合理
好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。