皇太极为什么叫皇太极?难道这就是本名

日期:2023-11-04来源:历史趣闻人气: 我来评论


说到皇太极,相信大家都不会陌生了,清代初年的皇帝。相信很朋友都会有1个问题,那就是皇太极的本名难道就是“皇太极”吗?事实上其实不是,而这个名字仅仅只是满语音译过来的,也能够称之为“皇太极为什么叫皇太极?难道这就是本名黄台吉”或是“台吉”这个称呼。其实这类称呼在满足的贵族大家当中是非常常见的,由于这个称呼是称呼蒙古贵族的,跟甚么贝子、贝勒的意思差不多。

当黄台吉登上大汗位置的时候,有人献媚说到“黄台吉当大汗乃是天意”,由于这个发音成为汉语的话就有着汉人说的“皇太子”的意思在里面。所以就说黄台吉是天生当太子的命,成为大汗乃是天意。因而在这以后“黄台吉”这个名字就干脆用汉文写成了“皇太极”。所以如今我们在很多历史书、历史说明、影视作品中都叫做皇太极,将这个皇帝的名字逐步统1成了“皇太极”。

说到皇太极的本名,却是充满着争议的,众说纷纭。1位叫做GV·戈尔斯基的俄罗斯汉文化学家认为“皇太极”的本名应当叫做“阿巴海(Abakhai)”。而这类说法也被很多西方史学界所接受。不过这个名字并没有在汉文和满文史料中登场过,所以这1说法也被很多人认为是毛病的,很有多是对其称号“天聪汗”的误解。

在明末陈仁锡的《山海纪闻》中,皇太极是以“喝竿”这个名字出现的;而在《朝鲜王朝实录·仁祖实录》中对皇太极名字的记载是“黑还勃烈”。根据这两种文献的记载,1位叫做3田村泰助的日本学者提出皇太极的本名大致读音应当是“Hekan”。他将“黑还勃烈”这个名字还原满语就是“hekan beile”。而“黑还”(hekan)则是皇太极的本名,后面的“勃烈(beile)”应当是指“贝勒”,这是满族贵族的称号。