略胜一筹的拼音: lüè shèng yī chóu
略胜一筹[lüè shèng yī chóu] 筹:筹码;古代用以计数的工具;多用竹子制成。指比较之下;稍强一点。 清 秋瑾《致秋誉章书》:“哥哥虽稍胜一筹,而无告语则同,无戚友之助亦同,所幸者生为男子耳,结局纵胜妹十倍也。”
1、 他的棋艺比小明略胜一筹。
2、 论实力我们比他们略胜一筹。
3、 就算你在专业技能上比他略胜一筹你也不一定会赢。
4、 一旦一方竞争货币略胜一筹,那么公司和其他政府便会采取行动。
5、 今天的乒乓球团体赛中中国队略胜一筹,赢得了金牌。
6、 姚明篮下威猛,麦迪的球技比姚明要略胜一筹,两人搭档相得益彰。
7、 但在智利、卢森堡和英国,男生的表现略胜一筹。
8、 在有机物和机器的混合物中,生理学总是略胜一筹。
9、 在诗词歌赋上略胜一筹的他,也有着鲜为人知的痛苦经历。这些痛苦经历使他形成了梦游的习惯。这不,熟睡中的他又在夜深人静的时候披衣起身,到了一个人际罕至的荒僻之地。
10、 公众分裂成两派,而保守的一方看来略胜一筹。
11、 国足球队和巴西足球队都是强队,但巴西队在脚法上略胜一筹。
12、 他娴熟的发出石破天惊的一击,但对方略胜一筹的的功夫使他发出的遒劲完全消失了。
13、 一下午,一个评委用甜腻的声音对维谷说:他略胜一筹哦,你最近退步啦!
14、 我觉得小红在这方面比小陈要略胜一筹。
15、 在印度,民营和家族控制的企业似乎略胜一筹,企业主关心他们会在几十年后把什么交给子女,而不是本季度的收益报告或明天的股价。
16、 和他相比,你在这方面还略胜一筹。
17、 卢森堡和英国,男生的表现略胜一筹。
18、 我在我的时间里访问过很多胜海滩,图卢姆略胜一筹。
19、 这次考试中你比我略胜一筹,下次考试我们再来比个高低。
20、 略胜一筹也只能说明你暂时领先,其余什么都不能说明。
21、 你要记住你是比他在技能上略胜一筹的,所以你赢了这场比赛的几率很大。
22、 与此同时,亚洲和拉美最好的医院也以其安全和质量而与富裕国家的医院不分伯仲,甚至略胜一筹。
23、 尽避在无数人迹罕至的地方风餐露宿了大半生,经历了数不尽鲜为人知的磨难,但是终于到达了大彻大悟的境界,所以大和尚在佛法上比国师都略胜一筹也就不足为怪了。
24、 结果表明,两个模型均未被拒绝,但在更高级的检验中,政治模型略胜一筹。
25、 尽管在无数人迹罕至的地方风餐露宿了大半生,经历了数不尽鲜为人知的磨难,但是终于到达了大彻大悟的境界,所以大和尚在佛法上比国师都略胜一筹也就不足为怪了。
26、 他讽刺了许多王朔讽刺的东西,不过他更精于形式和情节的铺设,因此在写小说方面,他显然略胜一筹。
27、 而将于3月23日发布年度收入报告inditex,可能略胜一筹。
28、 在这种情况下,备兑买入基金的表现往往超过其它股票基金,但只是略胜一筹。
29、 "但是,严格地说,"安德烈公爵答道,"我们还可以不吹牛地说,这总比乌尔姆战役略胜一筹"。
30、 盗墓者谜团的解开显示了,在一定程度上,古代法老使用聪明的伎俩要比古埃及一些最伟大的犯罪头脑略胜一筹。
31、 对于处理这个问题,小王的方法比小李的方法略胜一筹。
32、 对兰开厦和米律兰的经营者来说,略胜一筹之处是他们在各自公司经营范围内所确立的新的垄断地位。
33、 两个人的业务水平差不多,但从能力上看,小张还略胜一筹。
34、 据麦肯锡全球研究所估计,在制造这些产品上,发达国家依旧会比发展中国家略胜一筹。
35、 只要你用心了,就算他略胜一筹那又怎么样呢。
36、 这样看来你还是要略胜一筹啊,我认输了。
37、 在期末考试中,小名的成绩和名词与小花相比略胜一筹。
38、 学书画还是学音乐,这个问题使我陷入了进退维谷的境地,最后音符的魅力略胜一筹,我选择了敲开音乐的大门。
39、 我怕鬼,虽然我知道那些只是子虚乌有的事,但我真的说服不了自己,人们常说邪不压正,在我的思想里,总是邪略胜一筹。
40、 达尔文学说在解释许多进化事实方面虽然比其他任何理论都略胜一筹,但它未必能解释整个进化过程。
41、 这两位演员有一段很有意思的对手戏,戏内讲述安顿因为在争夺芳心的比较中略胜一筹而尽他所能地嘲笑奚落汤尼。
42、 其身侧坐一位身着紫色纱衣的妇人,月眉星目,衣香鬓影,姿态万千,一顾倾城,比起此刻丰容靓饰的楚云芝还要略胜一筹。
43、 略胜一筹,虽然我们人数较少,但贵在人强马壮,有实力以一敌十的八人,以一敌五有十九人。
44、 在距离上,昭君比西施略胜一筹;在速度上,鱼儿比雁儿逊色三分。
45、 大多数情况下,价格较高的金属基托因其强度高、厚度薄而略胜一筹。
46、 冰岛首都雷克雅未克,挪威北极之门特罗姆瑟,格陵兰岛首府戈德霍普等,全都可谓”世界寒都”,但雅库次克还是略胜一筹。
47、 虽然如此,欧阳飞雪的修为,并未真的被其他九灵脉的弟子落下,反而还要略胜一筹,究其原因,他也不甚明了。
48、 内地翻译外国人名严格遵循音译为主、名从主人、约定俗成三原则,有时比港台略胜一筹,例如“萨达姆·侯赛因”的译名就比较贴切,并被香港接受。