一切众生的拼音: yī qiè zhòng shēng
一切众生[yī qiè zhòng shēng] 佛教指人类和一切生物。 《大智度论》第27卷:“如佛所说,无足二足四足多足,有色无色有想无想非有想非无想等,一切众生中佛最第一。”
1、 学佛不是要度一切众生吗?善人固然要使,恶人更要度了。好人要爱护,不好的人更值得怜悯。
2、 当生如是心,我应灭度一切众生。灭度一切众生已,而无有一众生实灭度者。
3、 如来说:一切诸相,即是非相。又说:一切众生,即非众生。
4、 迦叶佛偈一切众生性清净,从本无生无可灭。即此身心是幻生,幻化之中无罪福。
5、 一切众生心想异故,造业亦异,由是故有诸趣轮转。
6、 我祈愿地球各处风调雨顺,五谷丰收,百业繁荣,一切众生快乐无忧。
7、 希望一切众生都能够闻到正法、依照佛法修学、早日圆成佛道。
8、 我者即是如来藏义,一切众生悉有佛性,即是我义。昙无谶
9、 佛教把一切众生看作是过去世的父母。
10、 一切众生皆有情,一切众生皆过往。愿此时平淡,若被时灿烂。唯有真正拥有,才不负一世光阴!白落梅
11、 因此,一定要成佛道,才能够广度九法界一切众生。
12、 基于对一切众生的爱,愿我们在新的一年,能够携手同心,共同合作。
13、 当我们真正能够去护念一切人、一切事、一切物、乃至一切众生时,自己已经积聚了福慧资粮。
14、 观一切众生,如我眷属,有饥寒者,念与衣食;有疾病者,念与医药;有冤雠者,念与解释;如是慈悲心,种种不可量,当来及后世,证彼真人行。
15、 若不先度一切众生,脱离苦恼,令其欢乐,得至菩提,绝不成佛!
16、 一切众生均是依靠佛恩普披而生存,若不是诸佛功德,一切生命,包括蜎飞蠕动之流,便无法可依无法可得。
17、 是说菩萨以大悲愿力,发愿度一切众生,虽然功德智慧与佛齐等,而不现佛身,始终现菩萨身,于十方世界,度脱众生。
18、 何以故?如其所愿,决欲荷负一切众生,令解脱故。
19、 我们与一切众生,无始以来常处于生死之中,六道轮回,升沉片刻,出没万端。
20、 指佛陀遍知一切众生欲乐善恶的差异。
21、 一切众生之类,若卵生,若胎生,若湿生,若化生,种种不同,怎可能都是圆颅方趾?可笑世人愚昧,不知诸恶莫做,众善奉行方可见佛祖。
22、 释迦佛驾着这辆大白牛车,悲智二轮,一齐双运,普载一切众生,由凡夫地越过化城,直抵宝所。
23、 佛教以一切众生皆有佛性的假设,来说明明心见性以实现和世界共通的可能性,而儒家则通过“诚”——真实无妄的澄明心灵来实现与世界的共通。
24、 在漫长的时间长河中,一切众生,纵然是绝代强者们,都不过是这时间长河中的一粒沙砾而已,差别不过是哪一粒沙砾释放出来的光芒更强烈一些。
25、 大有取代“***是衡量好坏人的唯一标准”,成为衡量“一切众生”生死存亡的“唯一标准”。
26、 三千年前释迦牟尼佛在地球八相成道、示现成佛,给世间一切众生指引了一条了生脱死的涅槃解脱之道。
27、 (三)能载义,土地能负载一切矿、植、动物、令其安住世界之中,喻菩萨能负载一切众生,由众苦交煎的此岸,运载到清凉的彼岸。
28、 幼而敏慧,长而慈仁,将国中库藏财宝,尽散施穷乏困苦、鳏寡孤独、无所依靠、饥馑残疾的一切众生。